La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - La Traición de un Amigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - La Traición de un Amigo




La Traición de un Amigo
Betrayal of a Friend
Me pegaste donde mas me dolia
You hit me where it hurt the most
Fue el amigo que yo mas quise
It was the friend I loved the most
Un dia te has burlado de mi
One day you made fun of me
Me robaste lo que yo mas queria la mujer
You stole the one I loved the most, the woman
Por la que yo di mi vida me ha dejado por ti
For whom I gave my life, she left me for you
Me perdonas se que soy el culpable
Forgive me, I know I'm to blame
Te confieso que me siento un cobarde
I confess that I feel like a coward
No lo puedo negar sin querer
I can't deny it, I don't want to
Se me ha metido en la sangre
It has crept into my blood
Y sin ella siento que el pecho me arde
And without it, I feel my chest burn
Y aunque quiera olvidarla no la puedo olvidar
And even though I want to forget her, I can't
Me da tristeza que hoy te tenga atrapado
I'm sad that you're trapped today
Te hara pedazos eso esta comprobado
She'll tear you to pieces, it's proven
No tiene sentimientos si mato en mis adentros
She has no feelings, if she killed the love I held so sacred
Un amor tan sagrado
within me
A mi ya se me acabo mi esperanza si matamos
My hope is gone, if we kill
Tu bondad tu confianza que me puedo esperar
Your kindness, your trust, what can I expect
No le importa y se muy bien que se marcha
She doesn't care, and I know she's leaving
Tambien se que cuando tenga una chanza
I also know that when she gets a chance
Va a acabar por volar El que a hierro mata a hierro
She will end up flying away. He who kills with iron dies with iron
Se muere y es ahi donde hasta el cuello te duele
And that's where it hurts you even more
Ya lo vas a entender te agradezco me haz tumbado
You will understand, I thank you for knocking me down
La venda me evitaste a que el polvo muerda y
You helped me avoid getting my head in the dirt
Aunque amigo no tenga lo mejor fue perder
And even though I may not have a friend, it was better to lose
En poco tiempo ya te habra destrozado
Before she would have destroyed you in no time
Te hara lo mismo pagaras tu pecado
She'll do the same to you, you'll pay for your sin
Pesara en tu conciensia es tu cruel
It will weigh on your conscience, it's your cruel
Consecuencia viviras desgraciado.
consequence, you will live as an outcast.





Writer(s): Fernando Cibrian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.