La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - La Traición de un Amigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - La Traición de un Amigo




La Traición de un Amigo
Предательство друга
Me pegaste donde mas me dolia
Ты ударила меня в самое больное место,
Fue el amigo que yo mas quise
Ты была другом, которого я больше всего любил.
Un dia te has burlado de mi
Однажды ты посмеялась надо мной,
Me robaste lo que yo mas queria la mujer
Ты отняла у меня самое драгоценное мою женщину.
Por la que yo di mi vida me ha dejado por ti
Ради которой я отдал свою жизнь, она бросила меня ради тебя.
Me perdonas se que soy el culpable
Прости меня, я знаю, я виноват.
Te confieso que me siento un cobarde
Я признаюсь, что чувствую себя трусом.
No lo puedo negar sin querer
Я не могу отрицать, что невольно
Se me ha metido en la sangre
Влюбился в нее без памяти.
Y sin ella siento que el pecho me arde
И без нее я чувствую, как у меня горит грудь.
Y aunque quiera olvidarla no la puedo olvidar
И хотя я хочу забыть ее, я не могу.
Me da tristeza que hoy te tenga atrapado
Мне грустно, что сегодня она тебя поймала в ловушку.
Te hara pedazos eso esta comprobado
Она разорвет тебя на части, это доказано.
No tiene sentimientos si mato en mis adentros
У нее нет чувств, если она убила во мне
Un amor tan sagrado
Такую священную любовь.
A mi ya se me acabo mi esperanza si matamos
Для меня надежда потеряна, если мы убьем
Tu bondad tu confianza que me puedo esperar
Твою доброту, твое доверие, что я могу ожидать?
No le importa y se muy bien que se marcha
Ей все равно, и я очень хорошо знаю, что она уйдет.
Tambien se que cuando tenga una chanza
Я также знаю, что когда у нее появится шанс,
Va a acabar por volar El que a hierro mata a hierro
Она улетит. Тот, кто убивает мечом, умрет от меча,
Se muere y es ahi donde hasta el cuello te duele
И вот где тебе станет больно до смерти.
Ya lo vas a entender te agradezco me haz tumbado
Ты поймешь, благодарен тебе за то, что ты меня унизил.
La venda me evitaste a que el polvo muerda y
Ты помешала мне убить себя, и
Aunque amigo no tenga lo mejor fue perder
Хотя я и остался без друга, было бы лучше потерять
En poco tiempo ya te habra destrozado
Все в один момент, чем быть брошенным ею.
Te hara lo mismo pagaras tu pecado
Ты совершишь такой же грех и поплатишься за него.
Pesara en tu conciensia es tu cruel
Твоя совесть не даст тебе покоя, и ты будешь жить
Consecuencia viviras desgraciado.
Как несчастный человек.





Writer(s): Fernando Cibrian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.