La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - La Cama Destendida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - La Cama Destendida




La Cama Destendida
Незастеленная постель
Tengo ganas de sentir
Я хочу почувствовать
Tu cuerpo pero sin ropa
Твоё тело без одежды
Y encontrar las caricias
И найти ласки
Precisas que te vuelvan loca
Нужные, чтобы тебя свести с ума
Pero voy a empezar por
Но я начну с того,
Besarte primero en la boca
Что поцелую сначала в губы
Poco a poco iré descubriendo
Постепенно буду открывать
Lo que te provoca
То, что тебя возбуждает
Y te voy a mirar a los ojos
И я буду смотреть тебе в глаза
A cada momento
Каждую минуту
Para que puedas ver claramente
Чтобы ты могла ясно видеть
Todo lo que siento
Всё, что я чувствую
Lograre llegar hasta tu
Я смогу добраться до твоей
Alma con una caricia
Души одним прикосновением
Para que ya no puedas
Чтобы ты уже не могла
Dejarme con toda tu vida
Отпустить меня со всей своей жизнью
La cama destendida
Незастеленная постель
La ropa tirada en el suelo
Одежда разбросана по полу
Y nuestros cuerpos cansados
А наши тела устали
Pero no acaba el deseo
Но желание не утихает
Presiento que esta noche
Я чувствую, что в эту ночь
La pasare en desvelo
Я проведу без сна
Y tal vez cuando amanezca
И, возможно, когда рассветёт
Volvamos a empezar de nuevo
Мы начнём снова
Y te voy a mirar a los ojos
И я буду смотреть тебе в глаза
A cada momento
Каждую минуту
Para que puedas ver claramente
Чтобы ты могла ясно видеть
Todo lo que siento
Всё, что я чувствую
Lograre llegar hasta tu
Я смогу добраться до твоей
Alma con una caricia
Души одним прикосновением
Para que ya no puedas
Чтобы ты уже не могла
Dejarme con toda tu vida
Отпустить меня со всей своей жизнью
La cama destendida
Незастеленная постель
La ropa tirada en el suelo
Одежда разбросана по полу
Y nuestros cuerpos cansados
А наши тела устали
Pero no acaba el deseo
Но желание не утихает
Presiento que esta noche
Я чувствую, что в эту ночь
La pasare en desvelo
Я проведу без сна
Y tal vez cuando amanezca
И, возможно, когда рассветёт
Volvamos a empezar de nuevo
Мы начнём снова
La cama destendida
Незастеленная постель
La ropa tirada en el suelo
Одежда разбросана по полу
Y nuestros cuerpos cansados
А наши тела устали
Pero no acaba el deseo
Но желание не утихает
Presiento que esta noche
Я чувствую, что в эту ночь
La pasare en desvelo
Я проведу без сна
Y tal vez cuando amanezca
И, возможно, когда рассветёт
Volvamos a empezar de nuevo
Мы начнём снова





Writer(s): Ariel Hussein Barreras Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.