Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Los Dos Plebes
En
la
cantina
el
dos
de
oros
dos
plebes
se
emborrachaban
В
кантине
"Два
червонца"
двое
парней
напивались,
Con
dolares
en
la
bolsa
y
sus
pistoloas
fajadas
С
долларами
в
карманах
и
пистолетами
за
поясом.
Y
sus
troconas
del
años
q
afuera
teniann
poarqueadas
А
их
внедорожники
стояли
припаркованными
снаружи.
Uno
era
de
sinaloa
el
otro
era
de
durango
Один
был
из
Синалоа,
другой
— из
Дуранго.
A
leguas
se
les
miaraba
q
andaban
Издалека
было
видно,
что
они
связаны
En
malos
pasos
son
gallitos
С
тёмными
делишками.
Петушки,
которые
Q
no
asustan
la
muerte
ni
los
balasos
Не
боятся
ни
смерти,
ни
пуль.
Echese
un
pase
mi
amigo
Затянись,
amigo,
Y
un
trago
pa
q
lo
baje
no
me
baya
И
выпей,
чтобы
проглотить,
а
то
ещё
скажешь,
Uste
a
decir
q
al
periquito
no
le
ase
acaso
Что
попугайчику
не
по
зубам.
Неужели
No
es
sinaloense
nimodo
q
se
me
raje
Синалоанец
струсит?
Да
ни
за
что!
Soy
sinaloense
compita
y
quiero
felicitarlo
Я
из
Синалоа,
compadre,
и
хочу
поздравить
тебя.
Tiene
buen
conocimiento
y
no
voy
a
desailarlo
У
тебя
хороший
вкус,
и
я
тебя
не
подведу.
Eche
paca
el
periquito
y
el
trago
para
lo
amargo
Давай
сюда
"попугайчика"
и
выпивку,
чтобы
заглушить
горечь.
! Ay
sinaloa
como
te
quiero¡
Ах,
Синалоа,
как
я
тебя
люблю!
! Y
tambien
al
quelite
oiga¡
И
келит
тоже,
слышишь!
Oiga
amigo
sinaloense
lo
imbito
a
tomar
conmigo
Слушай,
друг
синалоанец,
приглашаю
тебя
выпить
со
мной,
Pero
le
advierto
una
cosa
tengo
muchos
enemigos
Но
предупреждаю
тебя,
у
меня
много
врагов,
Que
me
quieren
dar
pa
abajo
uste
sabra
los
motivos
Которые
хотят
меня
убрать.
Ты,
наверное,
знаешь
причины.
Le
asepto
la
inbvitacion
nolo
voy
a
desairar
Принимаю
приглашение,
не
могу
отказать.
Yo
tambien
tengo
los
mios
me
andan
qeriendo
matar
У
меня
тоже
есть
враги,
которые
хотят
меня
убить.
Dejelos
q
se
aperscan
no
se
la
vana
a
acabar
Пусть
попробуют,
у
них
ничего
не
выйдет.
Cuando
baya
alla
por
durango
oiga
amigo
sinaloense
Когда
будешь
в
Дуранго,
друг
синалоанец,
Ay
tiene
su
pobre
casa
por
si
algun
dia
Там
мой
скромный
дом,
если
вдруг
Se
le
ofrece
si
en
algo
puedo
servirle
Что-то
понадобится.
Если
смогу
чем-то
помочь,
Pues
no
lo
piense
dos
veces
Не
раздумывай.
Lo
mismo
le
digo
yo
cuando
ande
aya
por
mi
tierra
То
же
самое
говорю
и
я
тебе,
когда
будешь
в
моих
краях.
Yo
soy
de
baridaguato
muy
pegadito
a
la
sierra
Я
из
Бадирагуато,
совсем
рядом
с
горами.
Aya
lo
espero
pa
darnos
otra
buena
borrachera
Жду
тебя
там,
чтобы
снова
хорошенько
выпить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Quintero Ortega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.