La Original Banda Sinaloense el Limón de Salvador Lizárraga - Mayor de Edad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Original Banda Sinaloense el Limón de Salvador Lizárraga - Mayor de Edad




Mayor de Edad
Underage
De lejos te y pensé:
I saw you from afar and thought:
"Que mujer, que hermosa está"
"What a woman, she's so beautiful"
De cerca amé tu cintura, y me engañaba tu labial
Up close I loved your curves, and your lipstick fooled me
Me fui interesando en tu poca experiencia, y tu forma de pensar
I became interested in your inexperience, and your way of thinking
Y se me partió el corazón, cuando me confesaste tu edad
And my heart broke when you told me your age
Pero cuando probé de tus labios, pero cuando abrazaste mi piel
But when I tasted your lips, when you embraced my skin
Comprendí que es verdad que la edad es mental y no está en ningún papel
I understood that it's true that age is mental and not on any paper
Y si yo tan solo tuviera unos años menos
And if only I were a few years younger
Y al menos dos o tres años más
And you at least two or three years older
Podría gritarle nuestro amor a todo el mundo
I could shout our love to the world
Pero vida ya sabes bien cómo es la sociedad
But life, you know how society is
Que se la pasan pensando mal y solo hablan por hablar
Always gossiping and badmouthing
Y si yo tan solo tuviera unos años menos
And if only I were a few years younger
Y al menos dos o tres años más
And you at least two or three years older
Yo ya sería el hombre más feliz del mundo
I would already be the happiest man in the world
Y al fin serías toda una mujer, mayor de edad
And you would finally be a woman, of legal age
Pero sigamos en secreto
But let's keep it a secret
Pues cada día falta menos, y yo te sabré esperar
Because every day is a new one, and I'll wait for you
(Original)
(Original)
Me dije a mi mismo; "vete con cuidado, no la vayas a lastimar"
I told myself; "Be careful, don't hurt her"
Hay que ser conscientes de lo que nos dicen, la ley y tus papás
We have to be aware of what they tell us, the law and your parents
Sin decirte nada pensé en alejarme, como posibilidad
Without telling you anything I thought about leaving, as a possibility
Y hacerme el maduro, pero entre más pienso, menos te quiero dejar
And acting like an adult, but the more I think, the less I want to let you go
Porque cuando probé de tus labios, porque cuando abrazaste mi piel
Because when I tasted your lips, because when you embraced my skin
Comprendí que es verdad que la edad es mental y no está en ningún papel
I understood that it's true that age is mental and not on any paper
Y si yo tan solo tuviera unos años menos
And if only I were a few years younger
Y al menos dos o tres años más
And you at least two or three years older
Podría gritarle nuestro amor a todo el mundo
I could shout our love to the world
Pero vida ya sabes bien cómo es la sociedad
But life, you know how society is
Que se la pasan pensando mal y solo hablan por hablar
Always gossiping and badmouthing
Y si yo tan solo tuviera unos años menos
And if only I were a few years younger
Y al menos dos o tres años más
And you at least two or three years older
Yo ya sería el hombre más feliz del mundo
I would already be the happiest man in the world
Y al fin serías toda una mujer, mayor de edad
And you would finally be a woman, of legal age
Pero sigamos en secreto
But let's keep it a secret
Pues cada día falta menos, y yo te sabré esperar
Because every day is a new one, and I'll wait for you
Pero sigamos en secreto
But let's keep it a secret
Pues cada día falta menos, y yo te sabré esperar
Because every day is a new one, and I'll wait for you





Writer(s): Jose Luis Roma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.