La Original Banda Sinaloense el Limón de Salvador Lizárraga - Medio Siglo - traduction des paroles en allemand




Medio Siglo
Halbes Jahrhundert
Sin darnos cuenta
Ohne dass wir es merkten
Nació un amor tan grande y tan bonito
Wurde eine Liebe so groß und so schön geboren
Que ha sido sin duda por Dios bendito
Die ohne Zweifel von Gott gesegnet war
Parece que ha pasado medio siglo
Es scheint, als sei ein halbes Jahrhundert vergangen
Sin darnos cuenta
Ohne dass wir es merkten
Vivimos alegrías y tristezas
Erlebten wir Freuden und Sorgen
fe incondicional nos dio la fuerza
Dein bedingungsloser Glaube gab uns die Kraft
Y así logramos juntos nuestras metas
Und so erreichten wir gemeinsam unsere Ziele
Te he visto reír, te he visto llorar
Ich habe dich lachen sehen, ich habe dich weinen sehen
Cantando canciones de amores que matan
Lieder singend von Lieben, die töten
Y juntos sacamos las penas del alma
Und gemeinsam vertrieben wir den Kummer aus der Seele
Gracias a ti
Dank dir
Por hacernos compañía en el camino
Dass du uns auf dem Weg begleitet hast
Por la complicidad por ser testigo
Für die Komplizenschaft, dafür, Zeugin gewesen zu sein
De tantos sueños
Von so vielen Träumen
Que se han cumplido
Die sich erfüllt haben
Gracias a ti
Dank dir
Por ese aplauso que me has concedido
Für diesen Applaus, den du mir geschenkt hast
Abramos otra botella de vino
Öffnen wir eine weitere Flasche Wein
Y brindemos, celebremos, medio siglo
Und stoßen wir an, feiern wir, ein halbes Jahrhundert
Muchísimas gracias por estos cincuenta años
Vielen herzlichen Dank für diese fünfzig Jahre
Por las muestras de cariño
Für die Zeichen der Zuneigung
Por tus gritos, por tus aplausos
Für deine Rufe, für deinen Applaus
Por tu presencia en los bailes
Für deine Anwesenheit bei den Tänzen
A usted Don Salvador Lizárraga
An Sie, Don Salvador Lizárraga
Felicidades, felicidades por estos cincuenta años de éxito
Glückwunsch, Glückwunsch zu diesen fünfzig Erfolgsjahren
Y a ti público muchísimas gracias por reír, gozar, cantar con nosotros
Und dir, Publikum, vielen herzlichen Dank fürs Lachen, Genießen, Singen mit uns
Y recuerden siempre ser original
Und denkt immer daran, originell zu sein
Te he visto reír, te he visto llorar
Ich habe dich lachen sehen, ich habe dich weinen sehen
Cantando canciones de amores que matan
Lieder singend von Lieben, die töten
Y juntos sacamos las penas del alma
Und gemeinsam vertrieben wir den Kummer aus der Seele
Gracias a ti
Dank dir
Por hacernos compañía en el camino
Dass du uns auf dem Weg begleitet hast
Por la complicidad por ser testigo
Für die Komplizenschaft, dafür, Zeugin gewesen zu sein
De tantos sueños
Von so vielen Träumen
Que se han cumplido
Die sich erfüllt haben
Gracias a ti
Dank dir
Por ese aplauso que me has concedido
Für diesen Applaus, den du mir geschenkt hast
Abramos otra botella de vino
Öffnen wir eine weitere Flasche Wein
Y brindemos, celebremos
Und stoßen wir an, feiern wir
Medio siglo
Ein halbes Jahrhundert





Writer(s): Gerardo Demara Valenzuela, Daniel Santacruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.