Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sé
que
te
han
contado
que
no
valgo
nada
I
know
they've
told
you
that
I'm
worthless
Que
no
merezco
ni
siquiera
That
I
don't
even
deserve
Estar
en
tu
corazón
To
be
in
your
heart
Yo
se
que
te
han
dicho
I
know
they've
told
you
Que
en
otros
brazos
podrías
tener
una
vida
mejor
That
in
other
arms
you
could
have
a
better
life
Permíteme
decirle,
que
se
equivocan
Let
me
tell
you,
they're
wrong
Si
es
que
pretenden,
herir
mi
amor
If
they
intend
to
hurt
my
love
Porque
tú
sabes
Because
you
know
Que
en
esta
vida
That
in
this
life
Nada
es
preciso,
si
así
lo
quiere
dios
Nothing
is
certain,
if
that's
what
God
wants
Para
de
hoy
en
adelante
corazón
As
of
today,
my
love
Te
voy
a
demostrar
que
son
palabras
I'll
show
you
that
they're
just
words
Que
la
gente
sólo
habla
por
hablar
That
people
just
talk
for
the
sake
of
talking
Y
tú
verás
te
darás
cuenta
And
you'll
see,
you'll
realize
Que
el
asar
es
una
probabilidad
That
love
is
a
gamble
Una
ley
de
la
vida
A
roll
of
the
dice
Que
nada
te
de
he
platicar
That
nothing
is
guaranteed
En
cambio
te
he
de
recordar
But
I'll
remind
you
Que
lo
que
dicen
de
mi,
son
mentiras
That
what
they
say
about
me
is
all
lies
Para
de
hoy
en
adelante
corazón
As
of
today,
my
love
Te
voy
a
demostrar
que
son
palabras
I'll
show
you
that
they're
just
words
Que
la
gente
sólo
habla
por
hablar
That
people
just
talk
for
the
sake
of
talking
Y
tú
verás
te
darás
cuenta
And
you'll
see,
you'll
realize
Que
el
asar
es
una
probabilidad
That
love
is
a
gamble
Una
ley
de
la
vida
A
roll
of
the
dice
Que
nada
te
de
he
platicar
That
nothing
is
guaranteed
En
cambio
te
he
de
recordar
But
I'll
remind
you
Que
lo
que
dicen
de
mi,
son
mentiras
That
what
they
say
about
me
is
all
lies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sosa Carlos Ivan, Gonzales Nicolas R, Fernandez Christian Jacques, Torres Carmelo Luis
Album
Para Ti
date de sortie
25-02-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.