Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurri Marco Antonio Solis - Live
Popurri Marco Antonio Solis - Live
Necesito
una
compañera,
Ich
brauche
eine
Gefährtin,
Que
me
ame
y
que
en
verdad
me
quiera
Die
mich
liebt
und
mich
wahrhaftig
liebt,
Que
no
tenga
maldad,
Die
keine
Bosheit
hat,
Que
en
su
alma
tenga
humanidad
Die
in
ihrer
Seele
Menschlichkeit
hat,
Que
me
sepa
querer
Die
mich
zu
lieben
weiß,
Sin
temor
a
perder
Ohne
Angst
zu
verlieren.
Necesito
una
compañera,
Ich
brauche
eine
Gefährtin,
Que
me
ame
y
que
en
verdad
me
quiera
Die
mich
liebt
und
mich
wahrhaftig
liebt,
Que
me
ayude
a
vivir
Die
mir
hilft
zu
leben
Y
que
nunca
nunca
sepa
mentir
Und
die
niemals,
niemals
lügen
kann,
Que
conozca
el
dolor
Die
den
Schmerz
kennt,
Que
valore
el
amor
Die
die
Liebe
schätzt.
Por
que
ya
he
sufrido
tanto
tanto
Denn
ich
habe
schon
so
sehr,
so
sehr
gelitten,
Que
hoy
no
puedo
detener
mi
llanto
Dass
ich
heute
mein
Weinen
nicht
aufhalten
kann
Y
no
puedo
callar
mi
soledad
Und
meine
Einsamkeit
nicht
verschweigen
kann.
Hay
que
soledad
Oh,
welche
Einsamkeit!
La
felicidad
donde
esta
yo
la
quiero
encontrar
Das
Glück,
wo
ist
es?
Ich
will
es
finden.
Por
que
ya
he
sufrido
tanto
tanto
Denn
ich
habe
schon
so
sehr,
so
sehr
gelitten,
Que
hoy
no
puedo
detener
mi
llanto
Dass
ich
heute
mein
Weinen
nicht
aufhalten
kann
Y
no
puedo
callar
mi
soledad
Und
meine
Einsamkeit
nicht
verschweigen
kann.
Hay
que
soledad
Oh,
welche
Einsamkeit!
La
felicidad
donde
esta
yo
la
quiero
encontrar
Das
Glück,
wo
ist
es?
Ich
will
es
finden.
Te
extraño
mas
que
nunca
y
no
se
que
hacer
Ich
vermisse
dich
mehr
als
je
zuvor
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Despierto
y
de
recuerdo
mal
amanecer
Ich
wache
auf
und
die
Erinnerung
verdirbt
den
Morgen.
Espera
otro
día
por
vivir
sin
ti
Es
wartet
ein
weiterer
Tag,
ohne
dich
zu
leben.
El
espejo
no
miente
me
veo
tan
diferente
Der
Spiegel
lügt
nicht,
ich
sehe
so
anders
aus.
Me
haces
falta
tu
Du
fehlst
mir.
El
tiempo
pasa
y
pasa
siempre
tan
igual
Die
Zeit
vergeht
und
vergeht,
immer
so
gleich.
El
ritmo
de
la
vida
me
parece
mal
Der
Rhythmus
des
Lebens
erscheint
mir
falsch.
Era
tan
diferente
cuando
estabas
tu
Es
war
so
anders,
als
du
da
warst.
Si
que
era
diferente
cuando
estabas
tu
Ja,
es
war
anders,
als
du
da
warst.
No
hay
nada
mas
difícil
que
vivir
sin
ti
Es
gibt
nichts
Schwierigeres,
als
ohne
dich
zu
leben,
Sufriendo
en
la
espera
de
verte
llegar
Leidend
in
der
Erwartung,
dich
ankommen
zu
sehen.
El
frio
de
mi
cuerpo
pregunta
por
ti
Die
Kälte
meines
Körpers
fragt
nach
dir,
Y
no
se
donde
estas
Und
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist.
Si
no
te
hubieras
ido
seria
tan
feliz
Wärst
du
nicht
gegangen,
wäre
ich
so
glücklich.
No
hay
nada
mas
difícil
que
vivir
sin
ti
Es
gibt
nichts
Schwierigeres,
als
ohne
dich
zu
leben,
Sufriendo
en
la
espera
de
verte
llegar
Leidend
in
der
Erwartung,
dich
ankommen
zu
sehen.
El
frio
de
mi
cuerpo
pregunta
por
ti
Die
Kälte
meines
Körpers
fragt
nach
dir,
Y
no
se
donde
estas
Und
ich
weiß
nicht,
wo
du
bist.
Si
no
te
hubieras
ido
seria
tan
feliz
Wärst
du
nicht
gegangen,
wäre
ich
so
glücklich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.