La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Si Pudiera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Si Pudiera




Si Pudiera
Если бы я мог
Por tus besos me adapte a tu modo
К твоим поцелуям я привык
De tu cuerpo tengo sed y bebo
Твоё тело жажду я, пью
Una y otra y otra vez
Снова и снова
Me derrites con una mirada
Таешь от моего взгляда
De ti a mi no me disgusta nada
Обо всем тебе, моя дорогая
Y eso tu caray, lo sabes bien
И ты хорошо об этом знаешь
Por amarte y sentirme tu dueño
Чтобы тебя любить и считать себя твоим хозяином
Por ganarte y compartir tu sueño
Чтобы завоевать тебя и разделить с тобой свою мечту
Di de que no soy capaz
Скажи, что я не способен
Que no hiciera para retenerte
Что бы я не сделал, чтобы удержать тебя
Que estuvieras en mis brazos siempre
Чтобы ты была в моих объятиях всегда
Pero todo se hace, tan fugaz
Но все так скоротечно
Si pudiera detener el tiempo con placer lo haría
Если бы я мог остановить время, я бы сделал это с удовольствием
Sobre todo cuando aquí te tengo y te siento mia
Особенно когда ты рядом, и я чувствую тебя своей
Mia, mia
Моей, моей
Compartiendo nuestros sentimientos, nuestras fantasías
Разделяем наши чувства, фантазии
Si pudiera detener el tiempo pero es imposible
Если бы я мог остановить время, но это невозможно
Solo queda vivir el momento pero es preferible
Остается только жить сегодняшним днем, но это лучше
Y estar contigo, aunque sea un instante
И быть с тобой, пусть даже мгновение
De verdad me sirve
Это действительно помогает
Que me des tu amor, para no morirme
Дай мне свою любовь, чтобы я не погиб
Si pudiera detener el tiempo con placer lo haría
Если бы я мог остановить время, я бы сделал это с удовольствием
Sobre todo cuando aquí te tengo y te siento mia
Особенно когда ты рядом, и я чувствую тебя своей
Mia, mia
Моей, моей
Compartiendo nuestros sentimientos, nuestras fantasías
Разделяем наши чувства, фантазии
Si pudiera detener el tiempo pero es imposible
Если бы я мог остановить время, но это невозможно
Solo queda vivir el momento pero es preferible
Остается только жить сегодняшним днем, но это лучше
Y estar contigo, aunque sea un instante
И быть с тобой, пусть даже мгновение
De verdad me sirve
Это действительно помогает
Que me des tu amor, para no morirme
Дай мне свою любовь, чтобы я не погиб





Writer(s): Roberto Fausto Fausto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.