Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Si Pudiera
Por
tus
besos
me
adapte
a
tu
modo
К
твоим
поцелуям
я
привык
De
tu
cuerpo
tengo
sed
y
bebo
Твоё
тело
жажду
я,
пью
Una
y
otra
y
otra
vez
Снова
и
снова
Me
derrites
con
una
mirada
Таешь
от
моего
взгляда
De
ti
a
mi
no
me
disgusta
nada
Обо
всем
тебе,
моя
дорогая
Y
eso
tu
caray,
lo
sabes
bien
И
ты
хорошо
об
этом
знаешь
Por
amarte
y
sentirme
tu
dueño
Чтобы
тебя
любить
и
считать
себя
твоим
хозяином
Por
ganarte
y
compartir
tu
sueño
Чтобы
завоевать
тебя
и
разделить
с
тобой
свою
мечту
Di
de
que
no
soy
capaz
Скажи,
что
я
не
способен
Que
no
hiciera
para
retenerte
Что
бы
я
не
сделал,
чтобы
удержать
тебя
Que
estuvieras
en
mis
brazos
siempre
Чтобы
ты
была
в
моих
объятиях
всегда
Pero
todo
se
hace,
tan
fugaz
Но
все
так
скоротечно
Si
pudiera
detener
el
tiempo
con
placer
lo
haría
Если
бы
я
мог
остановить
время,
я
бы
сделал
это
с
удовольствием
Sobre
todo
cuando
aquí
te
tengo
y
te
siento
mia
Особенно
когда
ты
рядом,
и
я
чувствую
тебя
своей
Compartiendo
nuestros
sentimientos,
nuestras
fantasías
Разделяем
наши
чувства,
фантазии
Si
pudiera
detener
el
tiempo
pero
es
imposible
Если
бы
я
мог
остановить
время,
но
это
невозможно
Solo
queda
vivir
el
momento
pero
es
preferible
Остается
только
жить
сегодняшним
днем,
но
это
лучше
Y
estar
contigo,
aunque
sea
un
instante
И
быть
с
тобой,
пусть
даже
мгновение
De
verdad
me
sirve
Это
действительно
помогает
Que
me
des
tu
amor,
para
no
morirme
Дай
мне
свою
любовь,
чтобы
я
не
погиб
Si
pudiera
detener
el
tiempo
con
placer
lo
haría
Если
бы
я
мог
остановить
время,
я
бы
сделал
это
с
удовольствием
Sobre
todo
cuando
aquí
te
tengo
y
te
siento
mia
Особенно
когда
ты
рядом,
и
я
чувствую
тебя
своей
Compartiendo
nuestros
sentimientos,
nuestras
fantasías
Разделяем
наши
чувства,
фантазии
Si
pudiera
detener
el
tiempo
pero
es
imposible
Если
бы
я
мог
остановить
время,
но
это
невозможно
Solo
queda
vivir
el
momento
pero
es
preferible
Остается
только
жить
сегодняшним
днем,
но
это
лучше
Y
estar
contigo,
aunque
sea
un
instante
И
быть
с
тобой,
пусть
даже
мгновение
De
verdad
me
sirve
Это
действительно
помогает
Que
me
des
tu
amor,
para
no
morirme
Дай
мне
свою
любовь,
чтобы
я
не
погиб
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Fausto Fausto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.