La Original Banda El Limón - Si Pudiera - Live - traduction des paroles en allemand




Si Pudiera - Live
Wenn ich könnte - Live
Por tus besos me adapte a tu modo
Durch deine Küsse passte ich mich deiner Art an
De tu cuerpo tengo sed y bebo
Nach deinem Körper dürste ich und trinke
Una y otra y otra vez.
Immer und immer wieder.
Me derrites con una mirada
Du bringst mich mit einem Blick zum Schmelzen
De ti ami no me disgusta nada
Nichts an dir missfällt mir
Y eso tu caray!
Und das, meine Güte!
Lo sabes bien
Das weißt du gut
Por amarte y sentirme tu dueño
Um dich zu lieben und zu spüren, dass du mein bist
Por ganarte y compartir tu sueño
Um dich zu gewinnen und deinen Traum zu teilen
Di de que no soy capaz.
Sag, wozu ich nicht fähig bin.
Que no hiciera para retenerte
Was würde ich nicht tun, um dich zu halten
Que estuvieras en mis brazos siempre
Dass du immer in meinen Armen wärst
Pero todo se hace. tan fugas.
Aber alles wird so vergänglich.
Si pudiera detener el tiempo con placer lo haria
Wenn ich die Zeit anhalten könnte, mit Vergnügen würde ich es tun
Sobre todo cuando aqui te tengo
Vor allem, wenn ich dich hier bei mir habe
Y te siento mia
Und ich dich als mein spüre
Mia. mia...
Mein. mein...
Compartiendo nuestros sentimientos
Unsere Gefühle teilend
Nuestras fantasias
Unsere Fantasien
Si pudiera detener el tiempo
Wenn ich die Zeit anhalten könnte
Pero es imposible
Aber es ist unmöglich
Solo queda vivir el momento
Es bleibt nur, den Moment zu leben
Pero es freferible y estar contigo
Aber es ist vorzuziehen, mit dir zu sein
Aunque sea un instante!
Auch wenn es nur ein Augenblick ist!
De verdad me sirve.
Das nützt mir wirklich.
Que me des tu amor.
Dass du mir deine Liebe gibst.
Para no morirme.
Um nicht zu sterben.
Si pudiera detener el tiempo con placer lo haria
Wenn ich die Zeit anhalten könnte, mit Vergnügen würde ich es tun
Sobre todo cuando aqui te tengo
Vor allem, wenn ich dich hier bei mir habe
Y te siento mia
Und ich dich als mein spüre
Mia. mia...
Mein. mein...
Compartiendo nuestros sentimientos
Unsere Gefühle teilend
Nuestras fantasias
Unsere Fantasien
Si pudiera detener el tiempo
Wenn ich die Zeit anhalten könnte
Pero es imposible
Aber es ist unmöglich
Solo queda vivir el momento
Es bleibt nur, den Moment zu leben
Pero es freferible y estar contigo
Aber es ist vorzuziehen, mit dir zu sein
Aunque sea un instante!
Auch wenn es nur ein Augenblick ist!
De verdad me sirve.
Das nützt mir wirklich.
Que me des tu amor.
Dass du mir deine Liebe gibst.
Para no morirme.
Um nicht zu sterben.





Writer(s): Roberto Fausto Fausto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.