Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Pensar Yo Te Engañé
Ohne Nachzudenken Betrog Ich Dich
Comprendo,
que
lastimé
yo
tu
vida
Ich
verstehe,
dass
ich
dein
Leben
verletzt
habe,
Que
te
cause
yo
una
herida
Dass
ich
dir
eine
Wunde
zugefügt
habe,
Muy
difícil
de
curar
Sehr
schwer
zu
heilen.
Lo
siento,
porque
el
daño
ya
está
hecho
Es
tut
mir
leid,
denn
der
Schaden
ist
bereits
angerichtet,
Y
si
dormí
en
otro
lecho
Und
wenn
ich
in
einem
anderen
Bett
geschlafen
habe,
No
fue
por
tu
amor
burlar
War
es
nicht,
um
deine
Liebe
zu
verspotten.
Me
pregunto
si
podrás
tú
perdonarme
Ich
frage
mich,
ob
du
mir
verzeihen
kannst
El
pecado
que
esa
noche
cometí
Für
die
Sünde,
die
ich
in
jener
Nacht
beging.
Pero
estabas
tú
tan
lejos,
yo
tan
solo
Aber
du
warst
so
weit
weg,
ich
so
allein,
Que
no
pude
mis
instintos
resistir
Dass
ich
meinen
Instinkten
nicht
widerstehen
konnte.
Me
perdí
yo
en
la
locura
de
tu
olvido
Ich
verlor
mich
im
Wahnsinn
deiner
Abwesenheit,
Y
cegado
yo
a
otros
brazos
me
entregué
Und
geblendet
gab
ich
mich
anderen
Armen
hin.
Mi
alma
herida
me
arrastró
hasta
el
desvarío
Meine
verwundete
Seele
trieb
mich
in
den
Wahn,
Y
esa
noche,
sin
pensar
yo
te
engañé
Und
in
jener
Nacht,
ohne
nachzudenken,
betrog
ich
dich.
Esta
es
la
Original
Banda
El
Limón
Das
ist
die
Original
Banda
El
Limón
De
Salvador
Lizarrága
Von
Salvador
Lizarrága.
No
se
confunda
m'hija
Verwechseln
Sie
uns
nicht,
meine
Liebe!
Y
ahí
venimos
llegando
Und
da
kommen
wir
auch
schon!
Lo
siento,
porque
el
daño
ya
está
hecho
Es
tut
mir
leid,
denn
der
Schaden
ist
bereits
angerichtet,
Y
si
dormí
en
otro
lecho
Und
wenn
ich
in
einem
anderen
Bett
geschlafen
habe,
No
fue
por
tu
amor
burlar
War
es
nicht,
um
deine
Liebe
zu
verspotten.
Me
pregunto
si
podrás
tú
perdonarme
Ich
frage
mich,
ob
du
mir
verzeihen
kannst
El
pecado
que
esa
noche
cometí
Für
die
Sünde,
die
ich
in
jener
Nacht
beging.
Pero
estabas
tú
tan
lejos,
yo
tan
solo
Aber
du
warst
so
weit
weg,
ich
so
allein,
Que
no
pude
mis
instintos
resistir
Dass
ich
meinen
Instinkten
nicht
widerstehen
konnte.
Me
perdí
yo
en
la
locura
de
tu
olvido
Ich
verlor
mich
im
Wahnsinn
deiner
Abwesenheit,
Y
cegado
yo
a
otros
brazos
me
entregué
Und
geblendet
gab
ich
mich
anderen
Armen
hin.
Mi
alma
herida
me
arrastró
hasta
el
desvarío
Meine
verwundete
Seele
trieb
mich
in
den
Wahn,
Y
esa
noche,
sin
pensar
yo
te
engañé
Und
in
jener
Nacht,
ohne
nachzudenken,
betrog
ich
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Lopez Cibrian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.