Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Tesoro Sagrado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tesoro Sagrado
Священное сокровище
Me
valí
de
cada
estrategia
para
conquistarte
Я
использовал
каждую
стратегию,
чтобы
завоевать
тебя,
No
fue
nada
fácil
Это
было
совсем
нелегко.
Yo
me
devoraba
cada
libro
que
hablara
de
amores
Я
поглощал
каждую
книгу,
рассказывающую
о
любви.
Me
volví
un
profesional
de
la
materia
Я
стал
профессионалом
в
этом
деле.
Que
me
ames
a
mí
no
es
coincidencia
То,
что
ты
любишь
меня,
не
совпадение.
El
que
quiera
azul
celeste
que
le
cueste
siempre
dicen
Говорят,
кто
хочет
синего
неба,
пусть
за
него
и
платит,
Y
a
mí
me
ha
costado
И
мне
это
обошлось
дорого.
Pero
valla
que
valió
la
pena
tengo
tu
cariño
Но
это
стоило
того,
у
меня
есть
твоя
любовь.
Este
amor
que
tú
me
das
no
te
imaginas
Такая
любовь,
как
ты
мне
даришь,
ты
и
не
представляешь.
Ha
curado
el
dolor
sin
medicina
Она
исцелила
боль
без
лекарств.
Por
donde
voy
siempre
llevo
tu
amor
Куда
бы
я
ни
шел,
я
всегда
беру
с
собой
твою
любовь,
Y
tu
olor
me
ha
impregnado
И
твой
запах
пропитал
меня.
Por
donde
voy
siempre
hablo
de
ti
Куда
бы
я
ни
шел,
я
всегда
говорю
о
тебе,
Cual
tesoro
sagrado
Как
о
священном
сокровище.
Es
que
tu
amor
se
ha
marcado
mejor
Ведь
твоя
любовь
запечатлелась
лучше,
Que
un
tatuaje
profundo
Чем
глубокая
татуировка.
Que
pretendiera
arrancar
tu
amor
de
mi
Тот,
кто
попытается
вырвать
твою
любовь
из
моего
сердца,
Sería
lo
más
absurdo
Будет
самым
большим
глупцом.
Tiene
una
gran
ventaja
que
algo
te
cueste
tanto
Есть
одно
большое
преимущество,
когда
что-то
достается
тебе
нелегко,
Te
sabe
más
rico
Ты
это
ценишь
больше.
Para
mi
eres
el
mejor
manjar
que
aún
no
he
comido
Для
меня
ты
самое
лучшее
лакомство,
которое
я
еще
не
пробовал,
Y
lo
puedes
presumir
no
hay
problema
И
ты
можешь
этим
гордиться,
без
проблем.
Que
no
hay
nadie
como
tu
en
esta
tierra
Потому
что
такой,
как
ты,
на
этой
земле
нет.
Por
donde
voy
siempre
llevo
tu
amor
Куда
бы
я
ни
шел,
я
всегда
беру
с
собой
твою
любовь,
Y
tu
olor
me
ha
impregnado
И
твой
запах
пропитал
меня.
Por
donde
voy
siempre
hablo
de
ti
Куда
бы
я
ни
шел,
я
всегда
говорю
о
тебе,
Cual
tesoro
sagrado
Как
о
священном
сокровище.
Es
que
tu
amor
se
ha
marcado
mejor
Ведь
твоя
любовь
запечатлелась
лучше,
Que
un
tatuaje
profundo
Чем
глубокая
татуировка.
Que
pretendiera
arrancar
tu
amor
de
mi
Тот,
кто
попытается
вырвать
твою
любовь
из
моего
сердца,
Sería
lo
más
absurdo
Будет
самым
большим
глупцом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Eloy Urias Camacho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.