La Original Banda El Limón - El Sinaloense - traduction des paroles en allemand

El Sinaloense - La Original Banda El Limóntraduction en allemand




El Sinaloense
Der Sinaloenser
Eramos casi dos niños, cuando nos llego el amor,
Wir waren fast noch zwei Kinder, als die Liebe zu uns kam,
Era perfecto y divino, como un regalo de Dios,
Sie war perfekt und göttlich, wie ein Geschenk Gottes,
Pero el niño creció y pensaba que el mundo
Aber der Junge wuchs heran und dachte, die Welt
Aya fuera era el mejor, tantos golpes se dio
Dort draußen wäre die beste, so viele Schläge erlitt er,
Hasta el suelo cayo, cada noche sufre por su
Fiel zu Boden, jede Nacht leidet er wegen seines
Estúpido error.
Dummen Fehlers.
Hoy vengo a decirte cuanto me arrepiento, de
Heute komme ich, um dir zu sagen, wie sehr ich es bereue,
A verte dejado y de hacerte llorar a ver destrozado
Dich verlassen zu haben und dich zum Weinen gebracht zu haben, deine Seele zerstört zu haben
Tu alma en pedazos por ser inmaduro y querer
In Stücke, weil ich unreif war und
La vida probar.
Das Leben ausprobieren wollte.
Hoy vengo a decirte que me eh dado cuenta, que
Heute komme ich, um dir zu sagen, dass ich erkannt habe, dass
eres sin duda mi única mitad, porque has
Du zweifellos meine einzige Hälfte bist, denn du warst
Sido la primera, la mejor, la verdadera, la original.
Die Erste, die Beste, die Wahre, das Original.
Eramos casi dos niños, yo mas inocente tal vez
Wir waren fast noch zwei Kinder, ich vielleicht unschuldiger,
lo que siempre eh querido pero no lo supe ver,
Du bist das, was ich immer gewollt habe, aber ich konnte es nicht sehen,
Pero el niño creció y pensaba que el mundo aya
Aber der Junge wuchs heran und dachte, die Welt dort
Fuera era el mejor, tantos golpes se dio hasta el
Draußen wäre die beste, so viele Schläge erlitt er, bis er
Suelo cayo, cada noche sufre por su estúpido error.
Zu Boden fiel, jede Nacht leidet er wegen seines dummen Fehlers.
Hoy vengo a decirte como me arrepiento, de
Heute komme ich, um dir zu sagen, wie sehr ich es bereue,
A verte dejado y de hacerte llorar a ver destrozado
Dich verlassen zu haben und dich zum Weinen gebracht zu haben, deine Seele zerstört zu haben
Tu alma en pedazos por ser inmaduro y querer
In Stücke, weil ich unreif war und
La vida probar.
Das Leben ausprobieren wollte.
Hoy vengo a decirte que me eh dado cuenta, que
Heute komme ich, um dir zu sagen, dass ich erkannt habe, dass
eres sin duda mi única mitad, porque has
Du zweifellos meine einzige Hälfte bist, denn du warst
Sido la primera, la mejor, la verdadera, la original.
Die Erste, die Beste, die Wahre, das Original.





Writer(s): Severiano Briseno Chavez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.