La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Sin Pensar Yo Te Engañé - traduction des paroles en allemand




Sin Pensar Yo Te Engañé
Ohne Nachzudenken Betrog Ich Dich
Comprendo que lastimé, yo, tu vida
Ich verstehe, dass ich dein Leben verletzt habe
Que te causé, yo, una herida muy difícil de curar
Dass ich dir eine Wunde zugefügt habe, die sehr schwer zu heilen ist
Lo siento, porque el daño ya está hecho
Es tut mir leid, denn der Schaden ist bereits angerichtet
Y si dormí en otro lecho
Und wenn ich in einem anderen Bett geschlafen habe
No fue por, tu amor, burlar
War es nicht, um deine Liebe zu verspotten
Me pregunto si podrás, tú, perdonarme
Ich frage mich, ob du mir verzeihen kannst
El pecado que esa noche cometí
Die Sünde, die ich in jener Nacht beging
Pero estabas, tú, tan lejos, yo tan solo
Aber du warst so weit weg, ich so allein
Que no pude mis instintos resistir
Dass ich meinen Instinkten nicht widerstehen konnte
Me he perdido en la locura de tu olvido
Ich habe mich im Wahnsinn deines Vergessens verloren
Y cegado yo a otros brazos me entregué
Und geblendet gab ich mich anderen Armen hin
Mi alma herida me arrastró hasta el desvarío
Meine verwundete Seele trieb mich in den Wahn
Y esa noche sin pensar, yo, te engañé
Und in jener Nacht betrog ich dich, ohne nachzudenken
Esta es la Original Banda el Limón
Das ist die Original Banda el Limón
De Salvador Lizárraga
Von Salvador Lizárraga
No se confunda, mija
Verwechseln Sie uns nicht, meine Schöne
Que ahí venimos llegando, ¡uy!
Denn da kommen wir schon an, ui!
Lo siento, porque el daño ya está hecho
Es tut mir leid, denn der Schaden ist bereits angerichtet
Y si dormí en otro lecho
Und wenn ich in einem anderen Bett geschlafen habe
No fue por, tu amor, burlar
War es nicht, um deine Liebe zu verspotten
Me pregunto si podrás, tú, perdonarme
Ich frage mich, ob du mir verzeihen kannst
El pecado que esa noche cometí
Die Sünde, die ich in jener Nacht beging
Pero estabas, tú, tan lejos, yo tan solo
Aber du warst so weit weg, ich so allein
Que no pude, mis instintos, resistir
Dass ich meinen Instinkten nicht widerstehen konnte
Me he perdido en la locura de tu olvido
Ich habe mich im Wahnsinn deines Vergessens verloren
Y cegado, yo, a otros brazos me entregué
Und geblendet gab ich mich anderen Armen hin
Mi alma herida me arrastró hasta el desvarío
Meine verwundete Seele trieb mich in den Wahn
Y esa noche sin pensar, yo, te engañé
Und in jener Nacht betrog ich dich, ohne nachzudenken





Writer(s): Fernando Cibrian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.