La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Sin Pensar Yo Te Engañé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Sin Pensar Yo Te Engañé




Sin Pensar Yo Te Engañé
Я обманул тебя не думая
Comprendo
Понимаю,
Que lastimé yo tu vida
Что я ранил твою жизнь,
Que te causé yo una herida
Что я нанес тебе рану,
Muy difícil de curar
Которую очень трудно залечить.
Lo siento
Прости,
Porque el daño ya está hecho
Потому что вред уже причинен,
Y si dormí en otro lecho
И если я спал в другой постели,
No fue por tu amor burlar
Это не было из желания посмеяться над твоей любовью.
Me pregunto
Я спрашиваю себя,
Si podrás perdonarme
Сможешь ли ты простить меня
El pecado que esa noche cometí
За грех, который я совершил той ночью.
Pero estabas tan lejos, yo tan solo
Но ты была так далеко, я был так одинок,
Que no pude mis instintos resistir
Что не смог сопротивляться своим инстинктам.
Me he perdido
Я потерялся
En la locura de tu olvido
В безумии твоего забвения
Y cegado
И ослепленный,
Yo a otros brazos me entregué
Я отдался другим объятиям.
Mi alma herida
Моя израненная душа
Me arrastró hasta el desvarío
Влекла меня к безумию,
Y esa noche
И той ночью
Sin pensar yo te engañé
Не думая, я обманул тебя.
Esta es la Original Banda el Limón
Это Оригинальная группа El Limón
De Salvador Lizárraga
Сальвадора Лисаррага
No se confunda mija
Не перепутай, милая,
Que ahí venimos llegando
Мы уже приехали.
¡Uy!
¡Уй!
Lo siento
Прости,
Porque el daño ya está hecho
Потому что вред уже причинен,
Y si dormí en otro lecho
И если я спал в другой постели,
No fue por tu amor burlar
Это не было из желания посмеяться над твоей любовью.
Me pregunto
Я спрашиваю себя,
Si podrás perdonarme
Сможешь ли ты простить меня
El pecado que esa noche cometí
За грех, который я совершил той ночью.
Pero estabas tan lejos, yo tan solo
Но ты была так далеко, я был так одинок,
Que no pude mis instintos resistir
Что не смог сопротивляться своим инстинктам.
Me he perdido
Я потерялся
En la locura de tu olvido
В безумии твоего забвения
Y cegado
И ослепленный,
Yo a otros brazos me entregué
Я отдался другим объятиям.
Mi alma herida
Моя израненная душа
Me arrastró hasta el desvarío
Влекла меня к безумию,
Y esa noche
И той ночью
Sin pensar yo te engañé
Не думая, я обманул тебя.





Writer(s): Fernando Cibrian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.