La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga feat. Jenni Rivera - El Destino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga feat. Jenni Rivera - El Destino




El Destino
The Destiny
¿Me quieres?
Do you love me?
Te quiero
I love you
Por ti yo siento un cariño
I feel affectionate towards you
Desde que éramos niños, yo
Since we were children, I
Te quiero y también te amo
I love you and also love you
Y tú, ¿me quieres?
And you, do you love me?
Te quiero
I love you
Aunque muy poco nos vemos
Even though we don't see each other very often
Desde que nos conocemos, yo
Since we met, I
Te quiero y también te extraño
I love you and also miss you
Es tan hermoso saber
It's so beautiful to know
Que en ti piensa otro ser
That someone else thinks of you
Y al fin de este siglo
And at the end of this century
y yo somos alguien
You and I are someone
Que tienen y sienten
Who have and feel
Cariño sincero
Sincere affection
Por eso siempre y yo
That's why you and I always
Vivimos así
Live like this
Felices seremos
We will be happy
cuentas conmigo, yo cuento contigo
You can count on me, I can count on you
En cualquier instante
At any moment
Y en cualquier terreno
And on any terrain
Gracias, amor
Thank you, love
Gracias por quererme
Thank you for loving me
Gracias por aceptarme como soy
Thank you for accepting me as I am
Gracias por ser parte de
Thank you for being a part of me
Gracias por existir
Thank you for existing
I love you
I love you
Y gracias a ti, Jenny, por ser
And thank you, Jenny, for being
Original
Original
¿Me quieres?
Do you love me?
Te quiero
I love you
Porque eres bueno conmigo
Because you are good to me
Pongo al amor de testigo que
I call upon the love as witness that
Te quiero y también te amo
I love you and also love you
Y tú, ¿me quieres?
And you, do you love me?
Sí, te amo
Yes, I love you
Confirmo a diario lo mismo
Daily I confirm the same
Estoy a tu mismo ritmo, soy
I share your rhythm, I am
Tu amigo y también tu hermano
Your friend and also your brother
Este cariño nació
This affection was born
El día en que Dios
The day that God
Cruzó los caminos
Crossed the paths
Y puso tus ojos, tus manos, tu canto
And placed your eyes, your hands, your singing
Y tu verso en mis hilos
And your verse into my life
Valió la pena nacer
It was worth being born
Por el hecho de ser
For the fact of being
y yo más que amigos
You and I more than friends
Cosas de la vida
Things of life
Cosas de la suerte
Things of luck
De esas cosas bellas
Of those beautiful things
Que tiene el destino
That destiny has





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.