La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga feat. Julio Preciado - Lloremos por Ellas - traduction des paroles en allemand

Lloremos por Ellas - Julio Preciado , La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga traduction en allemand




Lloremos por Ellas
Lasst uns für sie weinen
...
...
Amigo...
Freund...
Dejame contarte
Lass es mich dir erzählen
Dejame decirte por lo que ahora estoy pasando
Lass mich dir sagen, was ich jetzt durchmache
Estoy tocando fondo por amar a una mujer
Ich bin am Boden zerstört, weil ich eine Frau geliebt habe
Que me ha destrozado el alma pues sin decirme nada... Se fue
Die meine Seele zerrissen hat, ohne ein Wort zu sagen... Sie ging
Amigo...
Freund...
No soy el indicado
Ich bin nicht der Richtige
Para escuchar tus penas porque me pasa lo mismo
Um deinen Kummer zu hören, denn mir geht es genauso
Tambien cai al abismo porque nunca supe ver
Ich bin auch in den Abgrund gefallen, weil ich nie sehen konnte
Y la mujer que amaba con otro me engañaba... Y tambien se fue
Und die Frau, die ich liebte, betrog mich mit einem anderen... und auch sie ging
Lloremos por ellas
Lasst uns für sie weinen
Aunque ya no vuelvan tratemos al menos de borrar su huella
Auch wenn sie nicht zurückkommen, versuchen wir wenigstens, ihre Spur zu tilgen
Señor cantinero... Pongame en la cuenta
Herr Barkeeper... setzen Sie es auf meine Rechnung
Una para todos vamos a quedarnos hasta que amanezca
Einen für alle, wir bleiben hier, bis die Sonne aufgeht
Lloremos por ellas
Lasst uns für sie weinen
Quien en esta vida no ha llorado nunca por mujeres bellas
Wer hat in diesem Leben noch nie um schöne Frauen geweint
Aunque no regresen
Auch wenn sie nicht zurückkehren
Aunque no nos quieran
Auch wenn sie uns nicht lieben
Porque las tuvimos, porque las perdimos
Weil wir sie hatten, weil wir sie verloren
Lloremos por ellas
Lasst uns für sie weinen
(Iuuuuuu...!!!
(Iuuuuuu...!!!
Ora compadre...!!
Jetzt, Kumpel...!!
Y esta es la original banda...
Und das ist die originale Band...
Eeeeeeeeeel limón.!!!
Eeeeeeeeeel limón.!!!
Asi es amigo Julio Preciado.!!
So ist es, mein Freund Julio Preciado.!!
Lloremos por ellas... Mujeres chuiquitas bellas
Lasst uns für sie weinen... Wunderschöne kleine Frauen
Uuuaa...!!)
Uuuaa...!!)
Amigos.
Freunde.
Aqui esta la cuenta
Hier ist die Rechnung
Dejenme decirles que yo los he visto cada vez que vienen a beber
Lasst mich euch sagen, dass ich euch jedes Mal gesehen habe, wenn ihr zum Trinken kommt
Muy bien acompañados por su lado cada quien
Jeder von euch gut begleitet
Y los dos estan llorando... Por la misma mujer
Und beide weint ihr... wegen derselben Frau
Lloremos por ella
Lasst uns für sie weinen
Aunque ya no vuelva tratemos al menos de borrar su huella
Auch wenn sie nicht zurückkommt, versuchen wir wenigstens, ihre Spur zu tilgen
Señor cantinero... Pongame en la cuenta
Herr Barkeeper... setzen Sie es auf meine Rechnung
Una para todos vamos a quedarnos hasta que amanezca
Einen für alle, wir bleiben hier, bis die Sonne aufgeht
Lloremos por ella
Lasst uns für sie weinen
Quien en esta vida no ha llorado nunca por mujeres bellas
Wer hat in diesem Leben noch nie um schöne Frauen geweint
Aunque no regrese
Auch wenn sie nicht zurückkehrt
Aunque no nos quiera
Auch wenn sie uns nicht liebt
Porque la tuvimos, porque la perdimos
Weil wir sie hatten, weil wir sie verloren
Lloremos por ella
Lasst uns für sie weinen





Writer(s): Juan Hernandez, Bruno Danzza, Jerry De Mara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.