La Original Banda el Limon feat. Kalimba - A Mi Manera - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Original Banda el Limon feat. Kalimba - A Mi Manera - Live




A Mi Manera - Live
По-своему - Live
El final se acerca ya
Вот и финал уже так близко
Lo esperaré serenamente
И я встречу его спокойно
Ya ves, yo he sido así
Ты ведь знаешь, я такой
Te lo diré sinceramente
Скажу тебе, даю слово
Viví la inmensidad
Я жил масштабно
Sin conocer jamás fronteras
Не зная границ никогда
Jugué sin descansar
Играл, не зная отдыха
Y a mi manera
И во всем по-своему
Jamás viví un amor
Я не испытал любви
Que para fuera importante
Которая была бы для меня важна
Corte solo la flor
Я срывал лишь цветки
Y lo mejor de cada instante
И лучшее в каждом моменте
Viaje y disfruté
Путешествовал, наслаждался
No si más que otro cualquiera
Может, даже больше, чем другие
Si bien, todo esto fue
Хотя все это было
A mi manera
По-моему
Tal vez lloré o tal vez reí
Может, плакал, а может, смеялся
Tal vez gané o tal vez perdí
Может, выигрывал, а может, проигрывал
Ahora que fui feliz
Но теперь я знаю, я счастлив
Que si lloré también amé
Что если плакал, то и любил
Puedo seguir, hasta el final
Я могу идти до конца
A mi manera
По-моему
I′ve loved, I've laughed and cried
Я любил, я смеялся и плакал
I′ve had my fill, my share of losing
Я получил свою долю, мою долю проигрышей
And now, as tears subside
И теперь, когда слезы утихли
I find it all so amusing
Я нахожу это очень забавным
To think I did all that
Подумать только, я все это сделал
And may I say, not in a shy way
И могу сказать, не стесняясь
Oh, no, oh, no, not me
О, нет, о, нет, не я
I did it my way
Я сделал это по-своему
For what is a man, what has he got?
Ведь что такое человек? Что у него есть?
If not himself, then he has naught
Если не себя самого, то у него нет ничего
To say the things he truly feels
Чтобы говорить то, что он действительно чувствует
And not the words of one who kneels
А не слова того, кто преклонился
The record shows
Протокол показывает
I took the blows
Я выдержал удары
And did it my way
И сделал это по-своему
Si bien
Хотя
Todo esto fue
Все это было
A mi manera
По-моему





Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Augusto Alguero Alguero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.