Paroles et traduction La Orquesta Mondragón - Ponte la Peluca (Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponte la Peluca (Directo)
Put on Your Wig (Live)
Arráncame
la
vida
de
una
vez
Rip
my
life
out
of
me
at
once
No
me
hagas
más
intensa
esta
agonía
Don't
make
this
agony
more
intense
for
me
Por
tu
adiós
estoy
muriéndome
de
sed
I'm
dying
of
thirst
because
of
your
goodbye
En
el
desierto
que
ha
dejado
tu
partida
In
the
desert
that
your
departure
has
left
Arráncame
la
vida
de
una
vez
Rip
my
life
out
of
me
at
once
Que
estar
sin
ti
es
como
estar
muriendo
en
vida
Being
without
you
is
like
being
alive
and
dying
at
the
same
time
Las
leyes
van
a
estar
a
tu
favor
The
laws
are
going
to
be
on
your
side
Porque
yo
feliz
me
moriré
en
tus
brazos
Because
I'll
be
glad
to
die
in
your
arms
Dispara
de
una
vez
Shoot
at
once
Directo
al
corazón
dispara
de
una
vez
Shoot
straight
to
the
heart
at
once
Con
balas
de
traición
sabes
hacerlo
bien
With
bullets
of
betrayal,
you
know
how
to
do
it
well
Que
en
eso
eres
mejor
que
un
francotirador
You're
better
at
it
than
a
sniper
Dispara
de
una
vez
Shoot
at
once
Directo
al
corazón
dispara
de
una
vez
Shoot
straight
to
the
heart
at
once
Para
que
vivir
así
si
todo
lo
perdí
Why
continue
living
like
this
if
I
have
lost
everything
Apúntale
directo
al
corazón...
ohooo
Aim
straight
for
the
heart...
ohooo
Directo
al
corazón
Straight
to
the
heart
Arráncame
la
vida
de
una
vez
Rip
my
life
out
of
me
at
once
Porque
ya
no
se
vivir
sin
tus
caricias
Because
I
can't
live
without
your
touch
Tu
recuerdo
me
hace
perder
la
razón
Your
memory
makes
me
lose
my
mind
La
locura
me
seduce
y
me
castiga
The
madness
seduces
me
and
punishes
me
Arráncame
la
vida
de
una
vez
Rip
my
life
out
of
me
at
once
Sin
piedad
y
sin
remordimiento
Without
mercy
and
without
remorse
Las
leyes
van
a
estar
a
tu
favor
The
laws
are
going
to
be
on
your
side
Porque
yo
feliz
me
moriré
en
tus
brazos
Because
I'll
be
glad
to
die
in
your
arms
Dispara
de
una
vez
Shoot
at
once
Directo
al
corazón
dispara
de
una
vez
Shoot
straight
to
the
heart
at
once
Con
balas
de
traición
sabes
hacerlo
bien
With
bullets
of
betrayal,
you
know
how
to
do
it
well
Que
en
eso
eres
mejor
que
un
francotirador
You're
better
at
it
than
a
sniper
Dispara
de
una
vez
Shoot
at
once
Directo
al
corazón
dispara
de
una
vez
Shoot
straight
to
the
heart
at
once
Para
que
vivir
así
si
todo
lo
perdí
Why
continue
living
like
this
if
I
have
lost
everything
Apúntale
directo
al
corazón...
ohooo
Aim
straight
for
the
heart...
ohooo
Directo
al
corazón
Straight
to
the
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Gurruchaga Iriarte, Eduardo Haro Ibars
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.