Paroles et traduction La Otra feat. EL NO DE LAS NIÑAS - La Llorona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dicen
"el
negro",
llorona
They
call
me
"the
black
one",
llorona
Me
dicen
"el
negro",
llorona
They
call
me
"the
black
one",
llorona
Como
el
chile
verde,
llorona
Like
the
green
chile,
llorona
Como
el
chile
verde,
llorona
Like
the
green
chile,
llorona
Que
yo
no
tengo
duelo,
llorona
That
I
have
no
grief,
llorona
No
me
ven
llorar
They
don't
see
me
crying
Que
yo
no
tengo
duelo,
llorona
That
I
have
no
grief,
llorona
No
me
ven
llorar
They
don't
see
me
crying
Muertas
invisibles,
llorona
Invisible
dead,
llorona
Y
es
más
grande
And
it's
bigger
Muertas
invisibles,
llorona
Invisible
dead,
llorona
Y
es
más
grande
And
it's
bigger
Se
llamaba
Caridad,
vino
de
Grana',
reía
con
na'
Her
name
was
Caridad,
she
came
from
Grana',
she
laughed
with
na'
Aún
estando
destroza'
seguía
con
ganas
de
cuidar
Even
though
I
was
devastated,
I
still
wanted
to
take
care
of
Cocinando
sus
migas,
se
colaban
lágrimas
Cooking
their
crumbs,
tears
were
pouring
out
Confesándole
a
su
nieta
que
ya
no
podía
más
Confessing
to
his
granddaughter
that
he
could
no
longer
Yo
era
niña
y
le
decía:
"¿Pero
por
qué
no
te
vas?"
I
was
a
child
and
I
would
say
to
her,
"But
why
don't
you
leave?"
Ella
me
miraba
tierna:
"Si
es
que
no
tengo
de
na'"
She
was
looking
at
me
tenderly:
'If
I
don't
have
of
na...'
Guerra
fría
si
él
se
cruza,
tiene
al
enemigo
en
casa
Cold
War
if
he
crosses,
he
has
the
enemy
at
home
Tanta
rabia
acumulada
trajo
el
ingreso
sin
alta
So
much
accumulated
anger
brought
the
admission
without
high
Me
hace
falta
tu
alegría
y
tu
piel
I
need
your
joy
and
your
skin
Tu
risa
floja,
tu
quererme
bien
Your
lazy
laugh,
you
love
me
well
Te
haré
con
plumas
abanicos
verde
olivo
I
will
make
you
with
feathers
olive
green
fans
Pa'
que
suban
ahí
contigo
y
decores
el
paraíso
To
come
up
there
with
you
and
decorate
paradise
Tu
grito
es
mío,
tu
mudo
queji'o
Your
scream
is
mine,
your
mute
whine
El
sentido
de
to'ito
lo
que
yo
escribo,
el
motor
The
meaning
of
to'ito
what
I
write,
the
engine
Quiero
ser
tu
voz,
un
grito
atroz
I
want
to
be
your
voice,
an
atrocious
scream
Tus
ganas
de
ser
flor
en
medio
de
tanto
trigo
Your
desire
to
be
a
flower
in
the
midst
of
so
much
wheat
Qué
tienen
las
flores,
llorona
What's
with
the
flowers,
llorona
Del
camposanto
From
the
cemetery
Qué
tienen
las
flores,
llorona
What's
with
the
flowers,
llorona
Del
camposanto
From
the
cemetery
Que
cuando
las
That
when
the
Mueve
el
viento,
llorona
Move
the
wind,
llorona
Que
estén
llorando
That
they
are
crying
Que
cuando
las
That
when
the
Mueve
el
viento,
llorona
Move
the
wind,
llorona
Que
estén
llorando
That
they
are
crying
Ahora
que
soy
deseante,
que
me
palpita
fuerte
el
arte
Now
that
I
am
a
desirer,
that
art
is
throbbing
me
hard
Que
tengo
voluntad
de
aguante
That
I
have
the
will
to
endure
Ahora
que
empiezo
a
saber,
por
qué
me
nace
lo
que
me
nace
Now
that
I'm
starting
to
know,
why
is
born
to
me
what
is
born
to
me
No
puedo
dejar
de
ver
I
can't
stop
watching
Que
donde
coloco
mis
pies
queda
la
huella
húmeda
del
ayer
That
where
I
place
my
feet
there
is
the
wet
footprint
of
yesterday
Su
lucha
de
boca
cerrada
es
el
gesto
que
llevo
en
la
cara
His
close-mouthed
struggle
is
the
gesture
I
wear
on
my
face
Cuestionada
por
solo
vivir,
que
formas
ajenas
decidan
por
mí
Questioned
for
just
living,
let
other
people's
ways
decide
for
me
Lobotomizada,
no
sé
decidir,
qué
deseo,
qué
quiero,
qué
creo
sentir
Lobotomized,
I
can't
decide,
what
I
want,
what
I
want,
what
I
think
I
feel
Que
los
jueces
pasen
por
aquí,
todo
lo
que
dije
no
salió
de
mí
Let
the
judges
pass
by,
everything
I
said
didn't
come
out
of
me
Si
lo
pienso
porque
lo
pienso,
si
no
quiero
que
por
qué
me
cierro
If
I
think
about
it
because
I
think
about
it,
if
I
don't
want
to
why
do
I
close
Qué
blandita
que
no
respondí,
me
pongo
violenta,
dices
que
perdí
What
a
softie
that
I
didn't
respond,
I
get
violent,
you
say
I
lost
No
tengo
certeza
ni
de
existir,
me
construyo
según
lo
que
digan
de
mí
I
have
no
certainty
of
even
existing,
I
build
myself
according
to
what
they
say
about
me
No
cambia
la
historia,
solo
la
manera
de
vernos
cercadas,
cerquita
de
ti
It
doesn't
change
the
story,
only
the
way
we
see
ourselves
surrounded,
close
to
you
De
objetos
agachados
a
objetos
empoderados
From
crouching
objects
to
empowered
objects
¿Hace
falta
rajarme
pa'
ver
que
mi
carne
es
carne
y
la
tuya
también?
Do
I
need
to
crack
up
to
see
that
my
meat
is
meat
and
yours
is
too?
Mitad
de
camino,
abierta
la
piel,
despacito
voy,
descender
pa'
crecer
Half
way,
open
the
skin,
slowly
I
go,
descend
to
' grow
Tengo
mi
mano
libre,
por
si
ves,
cogerla
fuerte
y
echar
a
correr
I
have
my
hand
free,
in
case
you
see,
grab
it
hard
and
run
Llorona,
llorona,
llorona,
llorona
Llorona,
llorona,
llorona,
llorona
De
azul
celeste
Of
sky
blue
¡Ay,
ay
de
mí!
Alas,
alas
for
me!
Llorona,
llorona,
llorona,
llorona
Llorona,
llorona,
llorona,
llorona
De
azul
celeste
Of
sky
blue
Ya
no
te
siga,
llorona
I
don't
follow
you
anymore,
llorona
¡No
dejaré
de
quererte!
I
won't
stop
loving
you!
Salve
la
vida,
llorona
Save
my
life,
cry
baby
¡No
dejaré
I
will
not
let
De
sentirte!
To
feel
you!
Bajo
mi
piel
Bajo
mi
piel
No
dejaré
de
No
dejaré
de
Junto
a
las
raíces
Junto
a
las
raíces
Tú
eres
mis
raíces
Tú
eres
mis
raíces
No
me
olvidaré
de
No
me
olvidaré
de
Que
eres
mis
raíces
Que
eres
mis
raíces
¡Ay,
ay,
ay,
ay,
ay!
¡Ay,
ay,
ay,
ay,
ay!
¡Ay,
ay,
ay,
ay,
ay!
¡Ay,
ay,
ay,
ay,
ay!
¡Ay,
ay,
llorona!
¡Ay,
ay,
llorona!
¡Ay,
mi
amor!
¡Ay,
mi
amor!
¡Ay,
ay,
llorona!
¡Ay,
ay,
llorona!
¡Ay,
mi
amor!
¡Ay,
mi
amor!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabel Casanova De Mesa
Album
Incendio
date de sortie
14-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.