Paroles et traduction La Pandilla - Canciones
Canciones
que
van
por
el
aire.
Песни,
что
летят
по
ветру.
En
busca
de
algún
corazón.
В
поисках
чьих-то
сердец.
Canciones
que
son
ilusiones
Песни,
что
полны
иллюзий
Y
son
como
son
И
такие,
как
есть
Y
tu
pelo
es
amigo
del
viento
И
твои
волосы,
как
ветер,
ласковы
Me
recuerda
las
olas
del
mar.
Напоминают
морские
волны.
Yo
quisiera
convertirme
en
velero
Я
хотел
бы
превратиться
в
парусник
Y
en
tus
olas
poder
navegar.
И
по
твоим
волнам
плыть.
Qué
me
importa
que
el
día
se
muera
Мне
все
равно,
что
день
сменяется
ночью
Y
que
venga
la
noche
hacia
mí.
И
что
ночь
идет
ко
мне.
Si
esa
noche
me
encuentro
contigo
Если
в
эту
ночь
я
встречусь
с
тобой
Que
otra
cosa
podría
pedir
Чего
еще
мне
можно
желать
Canciones
que
van
por
el
aire
Песни,
что
летят
по
ветру
En
busca
de
algún
corazón.
В
поисках
чьих-то
сердец.
Canciones
que
son
ilusiones
Песни,
что
полны
иллюзий
Y
son
como
son.
И
такие,
как
есть.
Quizás
llegará
por
la
noche
Может
быть,
они
прилетят
ночью
Llevando
un
recuerdo
de
mí.
Неся
воспоминание
обо
мне.
Y
asi
despacito
sin
tú
darte
cuenta
И
так,
не
спеша,
без
твоего
ведома
Te
irán
acercándose
a
tí
Они
будут
приближаться
к
тебе
La
mañana
me
trae
tu
sonrisa
Утро
принесет
мне
твою
улыбку
Y
la
tarde
un
recuerdo
feliz.
А
вечер
— воспоминание
о
счастье.
Por
la
noche
me
encuentro
en
tus
brazos.
Ночью
я
окажусь
в
твоих
объятиях.
¿Qué
otra
cosa
podría
pedir?
Чего
еще
мне
можно
желать?
Que
las
flores
parezcan
estrellas
Пусть
цветы
станут
похожими
на
звезды
Y
los
verdes,
azul
de
cristal.
А
зелень
— на
голубое
стекло.
Tu
sonrisa,
el
sol
en
el
cielo.
Твоя
улыбка
— солнце
на
небе.
Tus
palabras,
la
marcha
nupcial
Твои
слова
— свадебный
марш
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pardo Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.