La Pandilla - Capitan de Madera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Pandilla - Capitan de Madera




Capitan de Madera
Капитан деревянного корабля
Capitán, capitán,
Капитан, капитан,
Capitán de Madera
Капитан деревянного корабля
Capitán de Madera,
Капитан деревянного корабля,
Capitán de Madera
Капитан деревянного корабля
Hoy tendrás que navegar
Сегодня ты должен будешь плыть
En tu barco de madera
На твоем деревянном корабле
Vamos a cruzar el mar.
Мы пересечём море.
Capitán sin bandera
Капитан без флага
Navegamos a Belén
Мы плывём в Вифлеем
Donde un Niño nos espera.
Где нас ждёт младенец.
Vamos a cantar con El.
Мы споём с ним.
Capitán de Madera
Капитан деревянного корабля
Vamos a llevarle a Dios
Мы принесём Богу
Los tesoros que me quedan
Мои оставшиеся сокровища
Y que a El yo se los doy.
И я подарю их ему.
Mis zapatillas coloradas,
Мои красные тапочки,
Dos bufandas y una rana,
Два шарфа и лягушка,
Un aro blanco
Белый обруч
Y caramelos sin chupar.
И леденцы, которые я не сосал.
Mi bicicleta,
Мой велосипед,
Un tren muy nuevo,
Очень новый поезд,
El arco y flechas y un torero.
А также лук и стрелы, и тореадор.
El Capitán lleva un pescado para tí.
Капитан привёз рыбку для тебя.
Zambomba,
Бубен,
Pandereta, cascabel,
Бубен, колокольчик,
Sombrero de mi abuelo
Шляпа моего дедушки
Y un perrito que canta el A-chi-li-pú.
И собачка, которая поёт А-чи-ли-пи.
Zambomba, pandereta, cascabel,
Бубен, бубен, колокольчик,
Sombrero de abuelo.
Шляпа моего дедушки.
Mis tesoros, Niño Dios son para tí,
Мои сокровища, Младенец Иисус, для тебя,
Son para tí.
Для тебя.
Capitán, Capitán,
Капитан, Капитан,
Capitán de Madera.
Капитан деревянного корабля.
Capitán de Madera.
Капитан деревянного корабля.
Capitán de Madera
Капитан деревянного корабля
Llevaremos a pasear
Мы повезём гулять
Al chiquillo de los cielos
Мальчика с небес
Por que aún no vio la mar.
Потому что он ещё не видел море.
Capitán sin bandera
Капитан без флага
Por la noche al regresar
Возвращаясь ночью
Llevaremos la primera
Мы привезём первый
Bendición de Navidad.
Благословение Рождества.
(Se repiten estrofas 6-8 tres veces)
(Эстрофы 6-8 повторяются трижды)





Writer(s): Juan Pardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.