Paroles et traduction La Paquera de Jeréz - Maldigo Tus Ojos Verdes
Maldigo Tus Ojos Verdes
I Curse Your Green Eyes
¡Dale,
Manuel!
Come
on,
Manuel!
Y
en
la
sole'a
de
mis
noches
sin
luna
And
in
the
solitude
of
sleepless
nights
Busco
los
luceros
de
tus
ojos
verdes
I
seek
the
stars
of
your
emerald
eyes
Y
como
una
loca
repito
tu
nombre
And
like
a
madwoman
I
repeat
your
name
Porque
tengo
mie'o
de
tanto
quererte
For
I'm
afraid
of
how
much
I
love
you
Tengo
que
buscar
la
vía
I
must
find
a
way
Con
la
cruz
de
tu
traición
With
the
weight
of
your
betrayal
Soy
esa
rama
cai'a
I
am
that
fallen
branch
Que
a
nadie
da
compasión
That
no
one
pities
Mi
pelo
negro,
mi
pelo,
¿pa'
qué
lo
quiero,
serrano?
My
dark
hair,
my
hair,
why
do
I
need
it,
countryman?
Si
ya
no
tengo
el
consuelo
de
la
seda
de
tus
manos
If
I
no
longer
have
the
comfort
of
the
silk
of
your
hands
Mis
carnes
de
flor
morena,
¿de
qué
me
pueden
servir?
My
dark
skin,
what
use
is
it
to
me?
Si
me
atormenta
la
pena
porque
no
ha
de
ser
pa'
ti
If
I
am
tormented
by
the
pain
that
it
is
not
for
you
Y
este
dolor
que
me
muerde
y
es
una
cruz
de
pasión
And
this
pain
that
gnaws
at
me,
a
cross
of
passion
Maldigo
tus
ojos
verdes,
ay,
tus
ojitos
verdes
I
curse
your
green
eyes,
yes,
your
beautiful
green
eyes
Maldigo
tu
corazón
I
curse
your
heart
No
sé
si
vini'te
de
tierras
lejanas
I
don't
know
if
you
came
from
distant
lands
No
sé
si
eras
rubio,
moreno
o
valiente
I
don't
know
if
you
were
blond,
dark
or
brave
Pero
sí
me
acuerdo
de
aquella
mañana
But
I
do
remember
that
morning
Me
dejó
sin
vi'a
tus
ojitos
verdes
(La
Paquera)
You
took
my
breath
away
with
your
green
eyes
(La
Paquera)
Y
ahora
paso
por
la
vi'a
And
now
I
am
the
path
Igual
que
una
maldición
Like
a
curse
Yo
que
tanto
te
quería
I
who
loved
you
so
much
Ya
no
tengo
salvación
No
longer
have
any
hope
Mi
pelo
negro,
mi
pelo,
¿pa'
qué
lo
quiero,
serrano?
My
dark
hair,
my
hair,
why
do
I
need
it,
countryman?
Si
ya
no
tengo
el
consuelo
de
la
seda
de
tus
manos
If
I
no
longer
have
the
comfort
of
the
silk
of
your
hands
Mis
carnes
de
flor
morena,
¿de
qué
me
pueden
servir?
My
dark
skin,
what
use
is
it
to
me?
Si
me
atormenta
la
pena
porque
no
ha
de
ser
pa'
ti
If
I
am
tormented
by
the
pain
that
it
is
not
for
you
Y
este
dolor
que
me
muerde
y
es
una
cruz
de
pasión
And
this
pain
that
gnaws
at
me,
a
cross
of
passion
Maldigo
tus
ojos
verdes,
ay,
tus
ojitos
verdes
I
curse
your
green
eyes,
yes,
your
beautiful
green
eyes
Maldigo
tu
corazón
I
curse
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Sanchez Ortega, Antonio Gallardo Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.