La Paquera de Jeréz - Maldigo Tus Ojos Verdes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Paquera de Jeréz - Maldigo Tus Ojos Verdes




Maldigo Tus Ojos Verdes
I Curse Your Green Eyes
Olé
Olé
¡Dale, Manuel!
Come on, Manuel!
Y en la sole'a de mis noches sin luna
And in the solitude of sleepless nights
Busco los luceros de tus ojos verdes
I seek the stars of your emerald eyes
Y como una loca repito tu nombre
And like a madwoman I repeat your name
Porque tengo mie'o de tanto quererte
For I'm afraid of how much I love you
Tengo que buscar la vía
I must find a way
Con la cruz de tu traición
With the weight of your betrayal
Soy esa rama cai'a
I am that fallen branch
Que a nadie da compasión
That no one pities
Mi pelo negro, mi pelo, ¿pa' qué lo quiero, serrano?
My dark hair, my hair, why do I need it, countryman?
Si ya no tengo el consuelo de la seda de tus manos
If I no longer have the comfort of the silk of your hands
Mis carnes de flor morena, ¿de qué me pueden servir?
My dark skin, what use is it to me?
Si me atormenta la pena porque no ha de ser pa' ti
If I am tormented by the pain that it is not for you
Y este dolor que me muerde y es una cruz de pasión
And this pain that gnaws at me, a cross of passion
Maldigo tus ojos verdes, ay, tus ojitos verdes
I curse your green eyes, yes, your beautiful green eyes
Maldigo tu corazón
I curse your heart
No si vini'te de tierras lejanas
I don't know if you came from distant lands
No si eras rubio, moreno o valiente
I don't know if you were blond, dark or brave
Pero me acuerdo de aquella mañana
But I do remember that morning
Me dejó sin vi'a tus ojitos verdes (La Paquera)
You took my breath away with your green eyes (La Paquera)
Y ahora paso por la vi'a
And now I am the path
Igual que una maldición
Like a curse
Yo que tanto te quería
I who loved you so much
Ya no tengo salvación
No longer have any hope
Mi pelo negro, mi pelo, ¿pa' qué lo quiero, serrano?
My dark hair, my hair, why do I need it, countryman?
Si ya no tengo el consuelo de la seda de tus manos
If I no longer have the comfort of the silk of your hands
Mis carnes de flor morena, ¿de qué me pueden servir?
My dark skin, what use is it to me?
Si me atormenta la pena porque no ha de ser pa' ti
If I am tormented by the pain that it is not for you
Y este dolor que me muerde y es una cruz de pasión
And this pain that gnaws at me, a cross of passion
Maldigo tus ojos verdes, ay, tus ojitos verdes
I curse your green eyes, yes, your beautiful green eyes
Maldigo tu corazón
I curse your heart
Olé
Olé





Writer(s): Nicolas Sanchez Ortega, Antonio Gallardo Molina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.