Paroles et traduction La Paquera de Jeréz - Maldigo Tus Ojos Verdes
Maldigo Tus Ojos Verdes
Проклинаю твои зеленые глаза
¡Dale,
Manuel!
Давай,
Мануэль!
Y
en
la
sole'a
de
mis
noches
sin
luna
И
в
одиночестве
своих
лунных
ночей
Busco
los
luceros
de
tus
ojos
verdes
Я
ищу
свет
твоих
зеленых
глаз
Y
como
una
loca
repito
tu
nombre
И
как
сумасшедшая
повторяю
твое
имя
Porque
tengo
mie'o
de
tanto
quererte
Потому
что
боюсь
так
сильно
любить
тебя
Tengo
que
buscar
la
vía
Я
должна
найти
путь
Con
la
cruz
de
tu
traición
С
крестом
твоего
предательства
Soy
esa
rama
cai'a
Я
та
упавшая
ветка
Que
a
nadie
da
compasión
Которая
никому
не
нужна
Mi
pelo
negro,
mi
pelo,
¿pa'
qué
lo
quiero,
serrano?
Мои
черные
волосы,
мои
волосы,
зачем
они
мне,
мой
горный?
Si
ya
no
tengo
el
consuelo
de
la
seda
de
tus
manos
Если
у
меня
больше
нет
утешения
от
шелка
твоих
рук
Mis
carnes
de
flor
morena,
¿de
qué
me
pueden
servir?
Моя
смуглая
кожа,
чем
она
может
мне
послужить?
Si
me
atormenta
la
pena
porque
no
ha
de
ser
pa'
ti
Если
меня
мучает
тоска,
потому
что
она
не
для
тебя
Y
este
dolor
que
me
muerde
y
es
una
cruz
de
pasión
И
эта
боль,
которая
меня
грызет
и
является
крестом
страданий
Maldigo
tus
ojos
verdes,
ay,
tus
ojitos
verdes
Я
проклинаю
твои
зеленые
глаза,
ай,
твои
зеленые
глазки
Maldigo
tu
corazón
Я
проклинаю
твое
сердце
No
sé
si
vini'te
de
tierras
lejanas
Я
не
знаю,
пришел
ли
ты
из
далеких
краев
No
sé
si
eras
rubio,
moreno
o
valiente
Я
не
знаю,
был
ли
ты
блондином,
брюнетом
или
смелым
Pero
sí
me
acuerdo
de
aquella
mañana
Но
я
помню
то
утро
Me
dejó
sin
vi'a
tus
ojitos
verdes
(La
Paquera)
Твои
зеленые
глазки
лишили
меня
жизни
(La
Paquera)
Y
ahora
paso
por
la
vi'a
И
теперь
я
иду
по
жизни
Igual
que
una
maldición
Как
проклятие
Yo
que
tanto
te
quería
Я,
которая
так
сильно
тебя
любила
Ya
no
tengo
salvación
Уже
не
спасусь
Mi
pelo
negro,
mi
pelo,
¿pa'
qué
lo
quiero,
serrano?
Мои
черные
волосы,
мои
волосы,
зачем
они
мне,
мой
горный?
Si
ya
no
tengo
el
consuelo
de
la
seda
de
tus
manos
Если
у
меня
больше
нет
утешения
от
шелка
твоих
рук
Mis
carnes
de
flor
morena,
¿de
qué
me
pueden
servir?
Моя
смуглая
кожа,
чем
она
может
мне
послужить?
Si
me
atormenta
la
pena
porque
no
ha
de
ser
pa'
ti
Если
меня
мучает
тоска,
потому
что
она
не
для
тебя
Y
este
dolor
que
me
muerde
y
es
una
cruz
de
pasión
И
эта
боль,
которая
меня
грызет
и
является
крестом
страданий
Maldigo
tus
ojos
verdes,
ay,
tus
ojitos
verdes
Я
проклинаю
твои
зеленые
глаза,
ай,
твои
зеленые
глазки
Maldigo
tu
corazón
Я
проклинаю
твое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Sanchez Ortega, Antonio Gallardo Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.