La Pegatina feat. Adrià Salas, Capitán Cobarde, Gemma Ventín, Inocencio Martín Ballesteros, Luis Grandío, Rayden, Roberto Nistal, Rosa Márquez & África Egido - Una mirada (feat. África Egido, Luis Grandío, Rosa Márquez , Inocencio Martín Ballesteros, Rayden, Roberto Nistal, Capitán Cobarde, Adria Salas y Gemma ventín) (Laboratorio Sonoro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Pegatina feat. Adrià Salas, Capitán Cobarde, Gemma Ventín, Inocencio Martín Ballesteros, Luis Grandío, Rayden, Roberto Nistal, Rosa Márquez & África Egido - Una mirada (feat. África Egido, Luis Grandío, Rosa Márquez , Inocencio Martín Ballesteros, Rayden, Roberto Nistal, Capitán Cobarde, Adria Salas y Gemma ventín) (Laboratorio Sonoro)




Una mirada (feat. África Egido, Luis Grandío, Rosa Márquez , Inocencio Martín Ballesteros, Rayden, Roberto Nistal, Capitán Cobarde, Adria Salas y Gemma ventín) (Laboratorio Sonoro)
A Glance (feat. Africa Egido, Luis Grandio, Rosa Marquez, Inocencio Martin Ballesteros, Rayden, Roberto Nistal, Capitan Cobarde, Adria Salas and Gemma Ventín) (Laboratorio Sonoro)
Una mirada que no quema
A glance that doesn't burn
Es una mirada embustera
Is a deceitful glance
Es un disfraz y nada más
It's just a disguise and nothing more
Una ocasión para mandar
A chance to lead
Y no pensar en los demás
And not think about others
Una mirada tan secreta
A glance so secret
Es dictadura encubierta
Is hidden dictatorship
Y no mentis solo engañais
And you don't lie, you just deceive
No conveceis pero robais
You don't convince but you steal
Parece que os divirtais
It seems that you're having fun
Es tan urgente que la gente
It's so urgent that people
Desperté y que vosotros
Wake up and that you
Os vayáis! Os vayáis! Os vayáis! Os vayáis!
Leave! Leave! Leave! Leave!
Os vayáis! Os vayáis! Os vayáis!
Leave! Leave! Leave!
Hay tantos que viven del cuento
There are so many who live off the story
Del cuento, reparto y me quedo
The story, I'll share and I'll keep
Y así le va, no van a parar
And that's how it's going, they're not going to stop
Nuestras armas no son de verdad
Our weapons are not real
Hay mucha tecla, pero mal tocada
There's a lot of key, but it's played badly
Eh eh vosotros no!
Hey hey not you!
Se besan la mano entre ellos
They kiss each other's hands
Piratas y malos aguares
Pirates and bad badasses
Y en el vis-a-vis se van a llevar
And in the tête-à-tête they're going to get
Una sorpresa de las de verdad
A surprise, the real deal
La primera piedra, ya va a puntar
The first stone is about to hit
Y es tan urgente que la gente
And it's so urgent that people
Se vengue y que vosotros
Get revenge and that you
Os vayáis! Os vayáis! Os vayáis! Os vayáis!
Leave! Leave! Leave! Leave!
Os vayáis! Os vayáis! Os vayáis!
Leave! Leave! Leave!
Mi fiesta molesta, mi moda incomoda
My party is annoying, my style is uncomfortable
Mis principios cambio por vuestro final
I change my principles for your end
La calle no calla y estalla la batalla
The street is not silent and the battle breaks out
Es tan urgente que la gente despierte
It's so urgent that people wake up
Es tan urgente que la gente despierte
It's so urgent that people wake up
Y es tan urgente que la gente
And it's so urgent that people
Se vengue...
Get revenge...
Y es tan urgente que la gente
And it's so urgent that people
Se vengue...
Get revenge...
Y que vosotros...
And that you...
La calle no calla estalla la batalla
The street is not silent, the battle breaks out
La hoguera se enciende, la hoguera se enciende...
The bonfire is lit, the bonfire is lit...
Y alguno
And some
Arderá, arderá, arderá, arderá, arderá
Will burn, will burn, will burn, will burn, will burn
Que os vayáis! Os vayáis!
That you leave! Leave!





Writer(s): La Pegatina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.