La Pegatina feat. Amparo Sánchez - El cáliz de fuego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Pegatina feat. Amparo Sánchez - El cáliz de fuego




El cáliz de fuego
The Goblet of Fire
Le dije a mi canción que no fuera pasajera
I told my song not to be just a bit of fun
Sorpréndeme sorprendiéndome
Surprise me by making me a surprise
Si no lo haces no vales la pena
If you don't, you're not worth my time
En un lugar de lo habido se halla el cáliz de fuego
In a certain place where there is something, there is the Goblet of Fire
Su chispa, su aroma, siempre me dieron juego
Its spark, its aroma, always gave me plenty to play with
Lo cogí y bebí, y atravesé mil puertas
I took it and drank, and I passed through a thousand doors
Y al llegar tan lejos no me di la media vuelta
And on reaching so far, I didn't turn around
Lo cogí y bebí, no deshice las maletas
I took it and drank, and I didn't unpack my bags
Cuando pude darme cuenta me sobraba la impaciencia
When I finally realized, I had so much impatience
De mi casa al monte hay cuatro paradas obligatorias:
From my house to the mountain, there are four obligatory stops:
El canibalismo, la mala sangre y el gato con botas
Cannibalism, bad blood, and the cat with boots
Mucho lerele, poco larala, mi inspiración en una cabaña
Lots of lerele, little larala, my inspiration in a cabin
Lo cogí y bebí, y atravesé mil puertas
I took it and drank, and I passed through a thousand doors
Y al llegar tan lejos no me di la media vuelta
And on reaching so far, I didn't turn around
Lo cogí y bebí, no deshice las maletas
I took it and drank, and I didn't unpack my bags
Cuando pude darme cuenta me sobraba la impaciencia
When I finally realized, I had so much impatience





Writer(s): Adrià Salas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.