Paroles et traduction La Pegatina feat. Caligaris - Malifeta - feat. Caligaris
Espelmes
que
s'encenen
cada
nit
Свечи,
которые
зажигаются
каждую
ночь.
I
sento
pessigolles
sota
el
pit
И
я
чувствую
щекотку
под
грудью.
Una
espurna
que
mai
s'acaba
Искра,
которая
никогда
не
закончится.
Una
llum
de
matinada
que
m'atrapa
de
la
vora
del
camí
Свет
раннего
утра
я
ловлю
на
краю
тропинки.
Quan
estiguis
sola
jo
vindré
Когда
ты
будешь
одна
я
приду
I
et
pintaré
el
sostre
de
colors
А
ты
я
раскрашу
крышу
красками
Una
mirada,
una
drecera,
confessions
a
cau
d'orella
Взгляд,
короткий
путь,
признание
на
ухо.
Que
t'amagaran
al
meu
llençol
Ты
амагаранец
на
моей
простыне
Ets
la
malifeta
del
meu
cor
Ты-зло
моего
сердца.
Crida'm
quan
et
sentis
sola
al
món
Позови
меня,
когда
почувствуешь
себя
одиноким
в
этом
мире,
Ets
la
malifeta
del
meu
cor
ты-зло
моего
сердца.
Sóc
la
teva
llum
en
la
foscor
Я
твой
свет
во
тьме.
Amb
tu
sempre
tinc
foc
i
paradís
У
тебя
всегда
есть
огонь
и
рай.
I
em
costa
molta
fe
d'anar
a
dormir
И
это
стоит
мне
большой
веры,
чтобы
заснуть.
Que
si
dormo
se
m'oblida
la
calor
de
la
fugida
Что
если
я
засну,
то
упущу
жару
полета.
La
ferida
que
t'ha
fet
trobar-me
aquí
Рана,
из-за
которой
ты
нашел
меня
здесь.
Si
et
lleves
d'aquest
somni
marxaré
Если
ты
очнешься
от
этого
сна
марксаре
Amb
la
maleta
carregada
de
records
С
чемоданом,
полным
воспоминаний.
Un
petó,
una
bogeria,
un
somriure
a
la
deriva
Поцелуй,
безумие,
улыбка.
On
amagaràs
el
teu
tresor?
Где
твое
сокровище?
Ets
la
malifeta
del
meu
cor
Ты-зло
моего
сердца.
Crida'm
quan
et
sentis
sola
al
món
Позови
меня,
когда
почувствуешь
себя
одиноким
в
этом
мире,
Ets
la
malifeta
del
meu
cor
ты-зло
моего
сердца.
Sóc
la
teva
llum
en
la
foscor
Я
твой
свет
во
тьме.
Ets
la
malifeta,
la
meva
malifeta
Ты
ошибаешься,
мой
проступок.
Ets
la
malifeta,
la
meva
malifeta
Ты
ошибаешься,
мой
проступок.
Ets
la
malifeta,
la
meva
malifeta
Ты
ошибаешься,
мой
проступок.
Ets
la
malifeta,
la
meva
malifeta
Ты
ошибаешься,
мой
проступок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): La Pegatina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.