Paroles et traduction La Pegatina feat. D'Callaos - Alosque (feat. D'Callaos)
Alosque (feat. D'Callaos)
To Those (feat. D'Callaos)
Nadie
te
habrá
contado
No
one
will
have
told
you
Que
a
veces
vivo
inundado
That
sometimes
I
live
inundated
En
decisiones
tan
vivas
In
decisions
so
vivid
Que
beben
del
ver
venir
That
they
drink
from
the
foresight
Si
a
veces
me
disconformo
If
sometimes
I'm
discomforted
Y
parezco
vuestro
invitado
And
seem
like
your
guest
Nadie
os
habrá
contado
No
one
will
have
told
you
Nada
bueno
de
mi
Anything
good
about
me
Los
que
luchan
sin
gritar
To
those
who
fight
without
shouting
Y
a
los
que
se
juegan
la
vida
And
to
those
who
risk
their
lives
Y
a
los
que
creen
que
naufragar
And
to
those
who
believe
that
sinking
Cosa
de
cuatro
días
Is
a
matter
of
four
days
Y
a
los
que
beben
pa
olvidar
And
to
those
who
drink
to
forget
Y
a
los
que
buscan
compañía
And
to
those
who
seek
company
Y
a
los
que
saben
sin
pensar
And
to
those
who
know
without
thinking
Y
a
los
que
se
van
a
dormir
And
to
those
who
go
to
sleep
Sin
pedir
perdón
Without
asking
for
forgiveness
Le
daría
al
corazón
I
would
give
them
my
heart
Nadie
te
habrá
contado
No
one
will
have
told
you
Que
a
veces
vivo
inundado
That
sometimes
I
live
inundated
En
decisiones
tan
vivas
In
decisions
so
vivid
Que
beben
del
ver
venir
That
they
drink
from
the
foresight
Si
a
veces
me
disconformo
If
sometimes
I'm
discomforted
Y
parezco
vuestro
invitado
And
seem
like
your
guest
Nadie
os
habrá
contado
No
one
will
have
told
you
Nada
bueno
de
mí
Anything
good
about
me
Jugando
con
fuego
Playing
with
fire
Al
menos
no
te
ahogas
At
least
you
don't
drown
Bebiendo
las
gotas
de
otras
copas
Drinking
the
drops
from
other
cups
Que
nunca
te
acabarás
That
you'll
never
finish
Que
nunca
te
acabarás
That
you'll
never
finish
Si
fuera
como
me
has
contado
If
I
were
like
you've
told
me
Me
quedaría
aquí
a
tu
lado
I
would
stay
here
by
your
side
Para
saber
que
es
lo
que
ves
To
know
what
you
see
Para
saber
que
es
lo
que
ves
To
know
what
you
see
En
esperar
una
moneda
In
waiting
for
a
coin
En
esperar
una
moneda
In
waiting
for
a
coin
En
navegar
cuando
hay
tormenta
In
sailing
when
there's
a
storm
En
navegar
cuando
hay
tormenta
In
sailing
when
there's
a
storm
En
abrigarte
con
matices
In
sheltering
you
with
nuances
Las
cadencias
que
aun
te
quedan
The
cadences
that
you
still
have
Y
a
los
que
luchan
sin
gritar
And
to
those
who
fight
without
shouting
Y
a
los
que
se
juegan
la
vida
And
to
those
who
risk
their
lives
Y
a
los
que
creen
que
naufragar
And
to
those
who
believe
that
sinking
Cosa
de
cuatro
días
Is
a
matter
of
four
days
Y
a
los
que
beben
pa
olvidar
And
to
those
who
drink
to
forget
Y
a
los
que
buscan
compañía
And
to
those
who
seek
company
Y
a
los
que
saben
sin
pensar
And
to
those
who
know
without
thinking
Y
a
los
que
se
van
a
dormir
And
to
those
who
go
to
sleep
Sin
pedir
perdón
Without
asking
for
forgiveness
Les
daría
el
corazón
I
would
give
them
my
heart
Vengo
con
la
intención
I
come
with
the
intention
De
robarte
la
atención
Of
stealing
your
attention
De
provocarte
un
sentimiento
Of
provoking
a
feeling
in
you
Vengo
con
chispa
para
dos
I
come
with
sparks
for
two
Imagínate
si
yo
Imagine
if
I
No
creyera
en
este
invento
Didn't
believe
in
this
invention
Llaves
qué
llaves
llevo
Keys,
what
keys
do
I
carry
Para
abrir
solo
una
puerta
To
open
only
one
door
Llaves
qué
llaves
llevo
Keys,
what
keys
do
I
carry
Estoy
otra
vez
en
tu
cabeza
I'm
in
your
head
again
Llaves
qué
llaves
llevo
Keys,
what
keys
do
I
carry
Pa
curar
todas
las
miserias
To
cure
all
the
miseries
Todas
las
miserias
All
the
miseries
A
los
que
luchan
sin
gritar
To
those
who
fight
without
shouting
A
los
que
se
juegan
la
vida
To
those
who
risk
their
lives
A
los
que
creen
que
naufragar
To
those
who
believe
that
sinking
Es
cosa
de
cuatro
días
Is
a
matter
of
four
days
Y
a
los
que
beben
pa
olvidar
And
to
those
who
drink
to
forget
Y
a
los
que
buscan
compañía
And
to
those
who
seek
company
Y
a
los
que
saben
sin
pensar
And
to
those
who
know
without
thinking
Y
a
los
que
se
van
a
dormir
And
to
those
who
go
to
sleep
Sin
pedir
perdón
Without
asking
for
forgiveness
Le
daría
el
corazón
(le
daría
el
corazón)
I
would
give
them
my
heart
(I
would
give
them
my
heart)
Como
daba
los
besos
tan
lentos
mas
le
duraban
los
amores
How
they
gave
such
slow
kisses
but
their
loves
lasted
longer
Como
daba
los
besos
tan
lentos
mas
le
duraban
los
amores
How
they
gave
such
slow
kisses
but
their
loves
lasted
longer
Como
daba
los
besos
tan
lentos
mas
le
duraban
How
they
gave
such
slow
kisses
but
their
loves
lasted
longer
Los
amores,
los
amores,
los
amores
The
loves,
the
loves,
the
loves
Como
daba
los
besos
lentos
le
duraban
más
(los
amores)
How
they
gave
slow
kisses,
they
lasted
longer
(the
loves)
Como
daba
los
besos
lentos
le
duraban
más
(los
amores)
How
they
gave
slow
kisses,
they
lasted
longer
(the
loves)
Como
daba
los
besos
lentos
le
duraban
más
(los
amores)
How
they
gave
slow
kisses,
they
lasted
longer
(the
loves)
Como
daba
los
besos
lentos
le
duraban
más
How
they
gave
slow
kisses,
they
lasted
longer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrià Salas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.