La Pegatina feat. D'Callaos - Alosque (feat. D'Callaos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Pegatina feat. D'Callaos - Alosque (feat. D'Callaos)




Alosque (feat. D'Callaos)
To Those (feat. D'Callaos)
Nadie te habrá contado
No one will have told you
Que a veces vivo inundado
That sometimes I live inundated
En decisiones tan vivas
In decisions so vivid
Que beben del ver venir
That they drink from the foresight
Si a veces me disconformo
If sometimes I'm discomforted
Y parezco vuestro invitado
And seem like your guest
Nadie os habrá contado
No one will have told you
Nada bueno de mi
Anything good about me
Los que luchan sin gritar
To those who fight without shouting
Y a los que se juegan la vida
And to those who risk their lives
Y a los que creen que naufragar
And to those who believe that sinking
Cosa de cuatro días
Is a matter of four days
Y a los que beben pa olvidar
And to those who drink to forget
Y a los que buscan compañía
And to those who seek company
Y a los que saben sin pensar
And to those who know without thinking
Y a los que se van a dormir
And to those who go to sleep
Sin pedir perdón
Without asking for forgiveness
Le daría al corazón
I would give them my heart
Nadie te habrá contado
No one will have told you
Que a veces vivo inundado
That sometimes I live inundated
En decisiones tan vivas
In decisions so vivid
Que beben del ver venir
That they drink from the foresight
Si a veces me disconformo
If sometimes I'm discomforted
Y parezco vuestro invitado
And seem like your guest
Nadie os habrá contado
No one will have told you
Nada bueno de
Anything good about me
Jugando con fuego
Playing with fire
Al menos no te ahogas
At least you don't drown
Bebiendo las gotas de otras copas
Drinking the drops from other cups
Que nunca te acabarás
That you'll never finish
Que nunca te acabarás
That you'll never finish
Si fuera como me has contado
If I were like you've told me
Me quedaría aquí a tu lado
I would stay here by your side
Para saber que es lo que ves
To know what you see
Para saber que es lo que ves
To know what you see
En esperar una moneda
In waiting for a coin
En esperar una moneda
In waiting for a coin
En navegar cuando hay tormenta
In sailing when there's a storm
En navegar cuando hay tormenta
In sailing when there's a storm
En abrigarte con matices
In sheltering you with nuances
Las cadencias que aun te quedan
The cadences that you still have
Y a los que luchan sin gritar
And to those who fight without shouting
Y a los que se juegan la vida
And to those who risk their lives
Y a los que creen que naufragar
And to those who believe that sinking
Cosa de cuatro días
Is a matter of four days
Y a los que beben pa olvidar
And to those who drink to forget
Y a los que buscan compañía
And to those who seek company
Y a los que saben sin pensar
And to those who know without thinking
Y a los que se van a dormir
And to those who go to sleep
Sin pedir perdón
Without asking for forgiveness
Les daría el corazón
I would give them my heart
Vengo con la intención
I come with the intention
De robarte la atención
Of stealing your attention
De provocarte un sentimiento
Of provoking a feeling in you
Vengo con chispa para dos
I come with sparks for two
Imagínate si yo
Imagine if I
No creyera en este invento
Didn't believe in this invention
Llaves qué llaves llevo
Keys, what keys do I carry
Para abrir solo una puerta
To open only one door
Llaves qué llaves llevo
Keys, what keys do I carry
Estoy otra vez en tu cabeza
I'm in your head again
Llaves qué llaves llevo
Keys, what keys do I carry
Pa curar todas las miserias
To cure all the miseries
Todas las miserias
All the miseries
A los que luchan sin gritar
To those who fight without shouting
A los que se juegan la vida
To those who risk their lives
A los que creen que naufragar
To those who believe that sinking
Es cosa de cuatro días
Is a matter of four days
Y a los que beben pa olvidar
And to those who drink to forget
Y a los que buscan compañía
And to those who seek company
Y a los que saben sin pensar
And to those who know without thinking
Y a los que se van a dormir
And to those who go to sleep
Sin pedir perdón
Without asking for forgiveness
Le daría el corazón (le daría el corazón)
I would give them my heart (I would give them my heart)
Como daba los besos tan lentos mas le duraban los amores
How they gave such slow kisses but their loves lasted longer
Como daba los besos tan lentos mas le duraban los amores
How they gave such slow kisses but their loves lasted longer
Como daba los besos tan lentos mas le duraban
How they gave such slow kisses but their loves lasted longer
Los amores, los amores, los amores
The loves, the loves, the loves
Como daba los besos lentos le duraban más (los amores)
How they gave slow kisses, they lasted longer (the loves)
Como daba los besos lentos le duraban más (los amores)
How they gave slow kisses, they lasted longer (the loves)
Como daba los besos lentos le duraban más (los amores)
How they gave slow kisses, they lasted longer (the loves)
Como daba los besos lentos le duraban más
How they gave slow kisses, they lasted longer
Los amores
The loves
Los amores
The loves





Writer(s): Adrià Salas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.