Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y se fue (feat. Onda Vaga)
Y se fue (feat. Onda Vaga)
Como
siempre
he
soñado
con
todo
lo
que
quise
Wie
immer
habe
ich
von
allem
geträumt,
was
ich
wollte
No
lamento
ver
las
nubes
en
los
días
grises
Ich
bereue
nicht,
die
Wolken
an
grauen
Tagen
zu
sehen
Soy
de
aquellos
que
quisieron
borrar
de
su
pasado
Ich
gehöre
zu
denen,
die
ihre
Vergangenheit
löschen
wollten
La
vergüenza
de
aquel
niño
que
estaba
enamorado.
Die
Scham
dieses
Kindes,
das
verliebt
war.
Acertijo
de
sonrisas
un
adiós
un
hasta
luego
Rätsel
aus
Lächeln,
ein
Abschied,
ein
bis
bald
Un
mensaje
en
la
botella
lleva
la
marea
dentro
Eine
Flaschenpost
trägt
die
Meereströmung
in
sich
Solo
me
queda
el
salitre
pegado
a
mi
cuerpo,
Nur
das
Salz
klebt
noch
an
meinem
Körper,
De
cangrejos
anda
el
juego,
y
de
pinzas
ando
suelto.
Krabben
spielen
ihr
Spiel,
und
ich
bin
locker
mit
den
Scheren.
Si
salto
la
ventana
no
me
puedo
caer
Wenn
ich
aus
dem
Fenster
springe,
kann
ich
nicht
fallen
Al
que
vuela
sin
alas
no
lo
puedes
vencer
Den,
der
ohne
Flügel
fliegt,
kannst
du
nicht
besiegen
Y
se
fue
como
pescado
en
el
mar
Und
sie
ging
wie
ein
Fisch
ins
Meer
Y
yo
sentado
en
la
arena
Und
ich
sitze
am
Strand
El
viento
que
pega
Der
Wind,
der
weht
La
ola
lo
vuelve
a
llevar
Die
Welle
trägt
sie
wieder
fort
Caminante
del
momento
Wanderer
des
Augenblicks
Sendero
del
recuerdo
Pfad
der
Erinnerung
Aunque
pude
haber
sido
aquel
loco
que
anda
suelto
Obwohl
ich
der
Verrückte
hätte
sein
können,
der
frei
herumläuft
De
mentiras
y
verdades
el
mundo
está
lleno
Die
Welt
ist
voller
Lügen
und
Wahrheiten
De
esa
noche
en
San
Fernando
yo
nunca
me
arrepiento
Doch
diese
Nacht
in
San
Fernando
bereue
ich
niemals
Astronautas
siderales
de
ambientes
singulares
Siderale
Astronauten
aus
besonderen
Welten
Abanico
de
lunares
al
son
de
mis
cantares
Ein
Fächer
aus
Tupfen
im
Rhythmus
meiner
Lieder
Salpicando
en
mis
heridas
y
enfrente
de
la
orilla
Spritzt
in
meine
Wunden
und
vor
der
Küste
Tu
recuerdo
encantado
sin
ser
mi
pesadilla
Deine
verzauberte
Erinnerung,
ohne
mein
Albtraum
zu
sein
Si
salto
la
ventana
no
me
puedo
caer
Wenn
ich
aus
dem
Fenster
springe,
kann
ich
nicht
fallen
Al
que
vuela
sin
alas
no
lo
puedes
vencer
Den,
der
ohne
Flügel
fliegt,
kannst
du
nicht
besiegen
Y
se
fue
como
pescado
en
el
mar
Und
sie
ging
wie
ein
Fisch
ins
Meer
Y
yo
sentado
en
la
arena
Und
ich
sitze
am
Strand
El
viento
que
pega
Der
Wind,
der
weht
La
ola
lo
vuelve
a
llevar
Die
Welle
trägt
sie
wieder
fort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): La Pegatina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.