Paroles et traduction La Pegatina - Alosque (La Gran Pegatina - Live 2016)
Alosque (La Gran Pegatina - Live 2016)
Alosque (La Gran Pegatina - Live 2016)
Nadie
te
habrá
contado
Nobody
will
have
told
you
Que
a
veces
vivo
inundado
That
sometimes
I
live
inundated
En
decisiones
tan
vivas
In
such
lively
decisions
Que
beben
del
ver
venir
That
draw
upon
seeing
what
happens
Si
a
veces
me
disconforme
If
sometimes
I
become
discontented
Y
parezco
vuestro
invitado
And
I
seem
to
be
your
guest
Nadie
os
habrá
contado
Nobody
will
have
told
you
Nada
bueno
de
mi
Anything
good
about
me
Jugando
con
fuego
Playing
with
fire
Al
menos
no
te
ahogas
At
least
you
don't
drown
Bebiendo
las
gotas
de
otras
copas
Drinking
the
drops
of
other
glasses
Que
nunca
te
acabarás
That
you
will
never
empty
Que
nunca
te
acabarás
That
you
will
never
empty
Si
fuera
como
me
has
contado
If
I
were
as
you
have
told
me
Me
quedaría
aquí
a
tu
lado
I
would
stay
here
beside
you
Para
saber
qué
es
lo
que
ves
To
know
what
it
is
that
you
see
Para
saber
qué
es
lo
que
ves
To
know
what
it
is
that
you
see
En
esperar
unas
monedas
In
hoping
for
some
coins
En
navegar
cuando
hay
tormenta
In
navigating
when
there's
a
storm
En
abrigarte
con
matices
In
covering
yourself
with
nuances
Las
carencias
que
aún
te
quedan
The
deficiencies
that
you
still
have
A
los
que
luchan
sin
gritar
For
those
who
fight
without
shouting
A
los
que
se
juegan
la
vida
For
those
who
risk
their
lives
A
los
que
creen
que
naufragar
For
those
who
believe
that
to
be
shipwrecked
Es
cosa
de
cuatro
días
Is
a
matter
of
four
days
A
los
que
beben
para
olvidar
For
those
who
drink
to
forget
A
los
que
saben
sin
pensar
For
those
who
know
without
thinking
A
los
que
se
van
a
dormir
For
those
who
go
to
sleep
Sin
pedir
perdón
Without
asking
for
forgiveness
Vengo
con
la
intención
I
come
with
the
intention
De
robarte
la
atención
Of
stealing
your
attention
De
provocarte
un
sentimiento
To
provoke
a
feeling
within
you
Vengo
con
chispa
para
dos
I
come
with
a
spark
for
two
Imagínate
si
yo
Imagine
if
I
No
creyera
en
este
invento
Did
not
believe
in
this
invention
Ya
ves
qué
llaves
llevo
You
see
what
keys
I
carry
Para
abrir
sólo
una
puerta
To
open
only
one
door
Ya
ves
qué
llaves
llevo
You
see
what
keys
I
carry
Estoy
otra
vez
en
tu
cabeza
I
am
in
your
head
again
Ya
ves
qué
llaves
llevo
You
see
what
keys
I
carry
Para
curar
todas
las
miserias
To
cure
all
miseries
Todas
las
miserias
All
miseries
A
los
que
luchan
sin
gritar
For
those
who
fight
without
shouting
A
los
que
se
juegan
la
vida
For
those
who
risk
their
lives
A
los
que
creen
que
naufragar
For
those
who
believe
that
to
be
shipwrecked
Es
cosa
de
cuatro
días
Is
a
matter
of
four
days
A
los
que
beben
para
olvidar
For
those
who
drink
to
forget
A
los
que
buscan
compañía
For
those
who
seek
companionship
A
los
que
saben
sin
pensar
For
those
who
know
without
thinking
A
los
que
se
van
a
dormir
For
those
who
go
to
sleep
Sin
pedir
perdón
Without
asking
for
forgiveness
Como
daba
los
besos
tan
lentos
más
le
As
he
kissed
me
so
slowly,
the
more
Duraban
los
amores...
The
love
would
last...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Didier Magnani, Ovidi Diaz Escudero, Romain Henri Roger Renard, Ruben Sierra Jimenez, Ferran Ibaãez Guevara, Adrian Salas Viãallonga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.