Paroles et traduction La Pegatina - Alosque (La Gran Pegatina - Live 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alosque (La Gran Pegatina - Live 2016)
Алосоке (La Gran Pegatina - Концерт 2016)
Nadie
te
habrá
contado
Никто
тебе
не
рассказал
Que
a
veces
vivo
inundado
Что
иногда
я
живу
во
власти
En
decisiones
tan
vivas
В
решениях,
что
так
живы,
Que
beben
del
ver
venir
Что
пьют
из
будущего.
Si
a
veces
me
disconforme
Если
я
иногда
бываю
недоволен
Y
parezco
vuestro
invitado
И
кажусь
тебе
своим
Nadie
os
habrá
contado
Никто
тебе
не
рассказал
Nada
bueno
de
mi
Ничего
хорошего
обо
мне.
Jugando
con
fuego
Играя
с
огнем,
Al
menos
no
te
ahogas
Ты
по
крайней
мере
не
захлебнешься.
Bebiendo
las
gotas
de
otras
copas
Пьешь
капли
из
других
кубков,
Que
nunca
te
acabarás
Которые
никогда
не
закончишь.
Que
nunca
te
acabarás
Которые
никогда
не
закончишь
Si
fuera
como
me
has
contado
Если
бы
было
так,
как
ты
мне
рассказываешь,
Me
quedaría
aquí
a
tu
lado
Я
бы
остался
здесь,
рядом
с
тобой
Para
saber
qué
es
lo
que
ves
Чтобы
понять,
что
ты
видишь.
Para
saber
qué
es
lo
que
ves
Чтобы
понять,
что
ты
видишь
En
esperar
unas
monedas
В
ожидании
нескольких
монет,
En
navegar
cuando
hay
tormenta
В
плавании
во
время
шторма,
En
abrigarte
con
matices
В
согреве
себя
нюансами.
Las
carencias
que
aún
te
quedan
В
лишениях,
которые
у
тебя
еще
есть,
A
los
que
luchan
sin
gritar
В
тех,
кто
борется,
не
крича,
A
los
que
se
juegan
la
vida
В
тех,
кто
играет
своей
жизнью,
A
los
que
creen
que
naufragar
В
тех,
кто
считает,
что
кораблекрушение
Es
cosa
de
cuatro
días
Это
дело
четырех
дней,
A
los
que
beben
para
olvidar
В
тех,
кто
пьет,
чтобы
забыть,
A
los
que
saben
sin
pensar
В
тех,
кто
знает,
не
думая,
A
los
que
se
van
a
dormir
В
тех,
кто
ложится
спать,
Sin
pedir
perdón
Не
прося
прощения.
Vengo
con
la
intención
Я
пришел
с
намерением
De
robarte
la
atención
Украсть
твое
внимание,
De
provocarte
un
sentimiento
Вызвать
у
тебя
чувства.
Vengo
con
chispa
para
dos
Я
пришел
с
искрой
для
двоих.
Imagínate
si
yo
Представь,
если
бы
я
No
creyera
en
este
invento
Не
верил
в
это
изобретение.
Ya
ves
qué
llaves
llevo
Видишь,
какие
ключи
я
ношу,
Para
abrir
sólo
una
puerta
Чтобы
открыть
только
одну
дверь,
Ya
ves
qué
llaves
llevo
Видишь,
какие
ключи
я
ношу,
Estoy
otra
vez
en
tu
cabeza
Я
снова
в
твоей
голове,
Ya
ves
qué
llaves
llevo
Видишь,
какие
ключи
я
ношу,
Para
curar
todas
las
miserias
Чтобы
вылечить
все
несчастья,
Todas
las
miserias
Все
несчастья.
A
los
que
luchan
sin
gritar
В
тех,
кто
борется,
не
крича,
A
los
que
se
juegan
la
vida
В
тех,
кто
играет
своей
жизнью,
A
los
que
creen
que
naufragar
В
тех,
кто
считает,
что
кораблекрушение
Es
cosa
de
cuatro
días
Это
дело
четырех
дней,
A
los
que
beben
para
olvidar
В
тех,
кто
пьет,
чтобы
забыть,
A
los
que
buscan
compañía
В
тех,
кто
ищет
компанию,
A
los
que
saben
sin
pensar
В
тех,
кто
знает,
не
думая,
A
los
que
se
van
a
dormir
В
тех,
кто
ложится
спать,
Sin
pedir
perdón
Не
прося
прощения.
Como
daba
los
besos
tan
lentos
más
le
Как
будто
поцелуи
были
такими
долгими,
Duraban
los
amores...
Любовь
длилась
дольше...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Didier Magnani, Ovidi Diaz Escudero, Romain Henri Roger Renard, Ruben Sierra Jimenez, Ferran Ibaãez Guevara, Adrian Salas Viãallonga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.