Paroles et traduction La Pegatina - Como lo haría un acuario
Como lo haría un acuario
As an Aquarium Would
Que
como
hacemos
para
cesar
al
César
How
do
we
overcome
Caesar
Y
si
movemos
ficha
contra
la
reina
And
if
we
move
a
piece
against
the
queen
No
hay
enemigo,
ni
rival,
ni
siquiera
adversario
There
is
no
enemy,
no
rival,
no
even
an
adversary
Y
si
lo
hacemos
como
lo
haría
un
acuario
And
if
we
do
it
as
an
aquarium
would
Pues
todo
lo
contrario
Quite
the
opposite,
my
dear
Salir
a
la
cancha,
pedir
la
rebancha
Go
out
on
the
court,
seek
revenge
Obligar
al
viento
a
que
venga
a
favor
Force
the
wind
to
come
in
your
favor
Darse
de
bruces
contra
lo
que
pasa
Face
whatever
comes
Pues
todo
lo
contrario
Quite
the
opposite,
my
dear
Y
también
lo
necesario
para
afrontarlo
todo
And
also
what
it
takes
to
face
it
all
Con
mucho
valor
With
much
courage
Y
aunque
el
miedo
dicte
And
although
fear
dictates
No
nos
falten
las
agallas
May
we
never
lack
the
nerve
Que,
¿cómo
hacemos
para
que
nos
entiendan?
How
do
we
make
ourselves
heard?
Sin
acrobacias,
filigranas
o
piruetas
Without
acrobatics,
tricks,
or
somersaults
Y
nos
ofrecen
otro
puente
del
diablo
And
they
offer
us
another
devil's
bridge
Y
si
lo
hacemos,
como
lo
haría
un
acuario
And
if
we
do
it,
as
an
aquarium
would
Pues
todo
lo
contrario
Quite
the
opposite,
my
dear
Salir
a
la
cancha,
pedir
la
rebancha
Go
out
on
the
court,
seek
revenge
Obligar
al
viento
a
que
venga
a
favor
Force
the
wind
to
come
in
your
favor
Darse
de
bruces
contra
lo
que
pasa
Face
whatever
comes
Pues
todo
lo
contrario
Quite
the
opposite,
my
dear
Y
también
lo
necesario
para
afrontarlo
todo
And
also
what
it
takes
to
face
it
all
Con
mucho
valor
With
much
courage
Y
aunque
el
miedo
dicte
And
although
fear
dictates
No
nos
falten
las
agallas
May
we
never
lack
the
nerve
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Aquí
hay
un
ideario
Here
is
an
ideology
De
efectos
secundarios
With
side
effects
Vividos
y
locos
Experienced
and
crazy
Dispuestos
a
dar
voces
de
autopía
Ready
to
shout
from
the
rooftops
Que
remedian
la
desidia
That
will
cure
laziness
Y
todo
lo
contrario
And
quite
the
opposite,
my
dear
Salir
a
la
cancha,
pedir
la
rebancha
Go
out
on
the
court,
seek
revenge
Obligar
al
viento
a
que
venga
a
favor
Force
the
wind
to
come
in
your
favor
Darse
de
bruces
contra
lo
que
pasa
Face
whatever
comes
Y
todo
lo
contrario
And
quite
the
opposite,
my
dear
Y
también
lo
necesario
para
afrontarlo
todo
And
also
what
it
takes
to
face
it
all
Con
mucho
valor
With
much
courage
Y
aunque
el
miedo
dicte
And
although
fear
dictates
No
nos
falten
las
agallas
May
we
never
lack
the
nerve
Pues
todo
lo
contrario
Quite
the
opposite,
my
dear
Salir
a
la
cancha,
pedir
la
rebancha
Go
out
on
the
court,
seek
revenge
Obligar
al
viento
a
que
venga
a
favor
Force
the
wind
to
come
in
your
favor
Darse
de
bruces
contra
lo
que
pasa
Face
whatever
comes
Que
como
hacemos
para
cesar
al
César
How
do
we
overcome
Caesar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): La Pegatina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.