Paroles et traduction La Pegatina - Gat Rumberu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
en
una
altra
vida
vaig
ser
estudiant
И
в
другой
жизни
я
был
студентом,
Tirant
tirant,
i
anar
tirant!
Выживал,
выживал,
и
как-то
тянул!
Patada
al
cul,
roba
a
la
porta,
Пинок
под
зад,
кража
у
порога,
M'hauré
d'espavilar!
Мне
нужно
было
выкручиваться!
Vaig
voler
salvar
100
vides
Я
хотел
спасти
100
жизней
Amb
el
casc
de
bomber,
В
каске
пожарного,
Però
tot
just
en
duia
4
Но
едва
спас
4,
I
el
foc
se
m'endugué.
И
огонь
меня
поглотил.
Serà
que
no
he
nascut
Наверное,
я
не
рожден
Per
ser
un
heroi.
serà
el
destí,
Быть
героем.
Такова
судьба,
Serà
la
sort,
ja
no
tinc
solució!
Такова
моя
участь,
выхода
нет!
Perquè
sóc
el
gaaaat.
el
gat
rumberuuu!
Потому
что
я
коооот.
бродячий
коооот!
Ni
poeta
ni
estudiant,
Ни
поэт,
ни
студент,
Ni
pagès
ni
advocat!
Ни
крестьянин,
ни
адвокат!
Perquè
sóc
el
gaaaat.
el
gat
rumberuuu!
Потому
что
я
коооот.
бродячий
коооот!
Ni
bomber
ni
conseller
Ни
пожарный,
ни
советник
De
la
Generalitat!
В
правительстве!
Tirant
tirant
i
anar
tirant.
Выживал,
выживал
и
как-то
тянул.
Tirant
tirant
i
anar
tirant.
Выживал,
выживал
и
как-то
тянул.
Tirant
tirant
i
anar
tirant.
Выживал,
выживал
и
как-то
тянул.
Tirant
tirant
i
anar
tirant.
Выживал,
выживал
и
как-то
тянул.
Sóc
incomformista
o
és
Я
нонконформист
или
же
Que
em
falta
decisió.
Мне
не
хватает
решимости.
He
gastat
sis
vides
i
ara
em
queda
Я
потратил
шесть
жизней,
и
теперь
у
меня
осталась
Al
carrer
sempre
s'hi
està
bé
На
улице
всегда
хорошо,
Quan
no
queda
lloc
on
anar.
Когда
больше
некуда
идти,
милая.
La
rumba
em
dóna
trambera
Румба
меня
заводит,
I
ara
no
puc
triar!
И
теперь
я
не
могу
выбрать!
Perquè
sóc
el
gaaaat.
el
gat
rumberuuu!
Потому
что
я
коооот.
бродячий
коооот!
Ni
poeta
ni
estudiant,
Ни
поэт,
ни
студент,
Ni
pagès
ni
advocat!
Ни
крестьянин,
ни
адвокат!
Perquè
sóc
el
gaaaat.
el
gat
rumberuuu!
Потому
что
я
коооот.
бродячий
коооот!
Ni
bomber
ni
conseller
Ни
пожарный,
ни
советник
De
la
Generalitat!
В
правительстве!
Perquè
sóc
el
gat,
el
gat
rumberu
Потому
что
я
кот,
бродячий
кот,
I
em
tiren
monedes
al
sombrero.
И
мне
бросают
монеты
в
шляпу.
Perquè
sóc
el
gat,
el
gat
disparat,
Потому
что
я
кот,
безбашенный
кот,
Aquell
que
balla
pel
terrat!
Тот,
кто
танцует
на
крыше!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Salas, Axel Didier Magnani, Ovidi Diaz Escudero, Romain Henri Roger Renard, Ferran Ibanez Guevara, Ruben Sierra Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.