La Pegatina - La ciudad de los gatos negros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Pegatina - La ciudad de los gatos negros




La ciudad de los gatos negros
Город черных котов
En la ciudad de los gatos negros
В городе черных котов
Nada parece lo que se ve
Ничто не кажется таким, каким кажется
Los perros ahora maullan bailando samba de Jerez.
Собаки теперь мяукают, танцуя самбу из Хереса.
En la ciudad de los gatos negros
В городе черных котов
El egoísta todo lo da
Эгоист все раздает
El carnicero vende sardinas
Мясник продает сардины
Los aviones van por el mar.
Самолеты летают по морю.
Y es lo que tiene tener miedo
Вот что значит бояться
Y verlo todo del revés.
И видеть все наоборот.
Soñar con los ojos abiertos
Снится, пока глаза открыты
Y pintar sin un pincel.
И рисуется без кисти.
El que calma la rabia con fuego
Тот, кто гасит ярость огнем
El que rie por que llora
Тот, кто смеется вместе с болью
El que siente a flor de piel
Тот, кто обо всем жалеет
Y por la noche todos los gatos son pardos
И ночью все коты - бурые
Que se burlan del extraño que los quieren tener.
И они смеются над незнакомцем, который хочет их поймать.
En la ciudad de los gatos negros
В городе черных котов
El que llora ríe a la vez
Тебе смешно, хотя грустно
Y el que canta su mal no espanta
И тот, кто поет, ничего не боится
El que gana vuelve a perder.
Победитель снова проиграет.
En la ciudad de los gatos negros
В городе черных котов
Los marineros van a cazar
Моряки идут на охоту
Se tiran al agua con gaseosa y encierran su libertad.
Прыгают в воду с газировкой и теряют свою свободу.
Es lo que tiene tener miedo
Вот что значит бояться
Y verlo todo del revés
И видеть все наоборот
Soñar con los ojos abiertos
Снится, пока глаза открыты
Y pintar sin un pincel.
И рисуется без кисти.
El que calma la rabia con fuego
Тот, кто гасит ярость огнем
El que rie por que llora
Тот, кто смеется вместе с болью
El que siente a flor de piel
Тот, кто обо всем жалеет
Y por la noche todos los gatos son pardos
И ночью все коты - бурые
Que se burlan del extraño que los quieren tener.
И они смеются над незнакомцем, который хочет их поймать.
Dale la vuelta y gíralo
Переверни и поверни
Que lo que parezca solo sea efímero
Пусть кажущееся будет лишь мигом
Dale la vuelta y vívelo.
Переверни и живи.
Hazlo a tu manera para que te sea cómodo.
Сделай это по-своему, чтобы было удобно.
Y somos lo que somos,
И мы такие, какие мы есть, правда.
Pero no siempre
Но не всегда
Todo lo cambiamos
Мы все меняем
No será tan elocuente
Это не будет так красноречиво
Lo que somos sí, y solo a veces
Да, мы такие, какие мы есть, и только иногда
No dejes que te lo cuenten.
Не позволяй другим рассказывать тебе.
Y es lo que tiene tener miedo
Вот что значит бояться
Y verlo todo del revés.
И видеть все наоборот.
Soñar con los ojos abiertos
Снится, пока глаза открыты
Y pintar sin un pincel.
И рисуется без кисти.
El que calma la rabia con fuego
Тот, кто гасит ярость огнем
El que rie por que llora
Тот, кто смеется вместе с болью
El que siente a flor de piel
Тот, кто обо всем жалеет
Y por la noche todos los gatos son pardos
И ночью все коты - бурые
Que se burlan del extraño que los quieren tener.
И они смеются над незнакомцем, который хочет их поймать.





Writer(s): Axel Didier Magnani, Sergio Lopez Gry, Ovidi Diaz Escudero, Romain Henri Roger Renard, Ruben Sierra Jimenez, Ferran Ibaã‘ez Guevara, Adrian Salas Viã‘allonga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.