Paroles et traduction La Pegatina - La sorranchera (La Gran Pegatina - Live 2016)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La sorranchera (La Gran Pegatina - Live 2016)
La sorranchera (La Gran Pegatina - Live 2016)
Peluqueros
de
ascensores,
Elevator
barbers,
Habituales
de
batalla,
Battle
regulars,
Donde
no
se
va
a
ganar...
Where
you're
not
going
to
win...
Somos
uña
y
somos
carne,
We
are
nail
and
we
are
flesh,
Viviendo
el
caos,
Living
the
chaos,
En
un
mismo
paladar...
In
the
same
palate...
Me
despierto
en
el
asfalto,
I
wake
up
on
the
asphalt,
A
mi
lado
una
botella,
Next
to
me
a
bottle,
Que
no
puedo
recordar...
That
I
can't
remember...
Somos
uña
y
somos
carne,
We
are
nail
and
we
are
flesh,
Viviendo
el
caos,
Living
the
chaos,
En
un
mismo
paladar...
In
the
same
palate...
Que
subidón,
What
a
rush,
La
vida
entera,
The
whole
life,
Que
subidón,
What
a
rush,
Tu
religión,
Your
religion,
Que
subidón,
What
a
rush,
La
sorranchera!
La
sorranchera!
Siempre
nos
subimos
en
la
misma
canción.
We
always
get
on
the
same
song.
Que
subidón,
What
a
rush,
La
cafetera,
The
coffee
maker,
Que
subidón,
What
a
rush,
Tu
desazor,
Your
desazor,
Que
subidón,
What
a
rush,
Esta
ranchera!
This
ranchera!
Siempre
nos
subimos
en
la
misma
canción!
We
always
get
on
the
same
song!
Solo
ante
el
peligro,
Alone
in
the
face
of
danger,
Medias
tintas
y
me
arrimo,
Half
measures
and
I
lean
in,
Y
me
esmero
y
considero,
And
I
try
hard
and
consider,
Que
me
tienes
que
ayudar...
That
you
have
to
help
me...
Somos
papel
y
tijeras,
We
are
paper
and
scissors,
Picando
piedra,
Chipping
away
at
stone,
Y
rebentando
muchas
mas...
And
bursting
many
more...
Que
me
des
lo
que
te
pido,
That
you
give
me
what
I
ask,
Conduciendo
con
carinyo,
Driving
with
love,
En
este
avismo
sin
final...
In
this
endless
abyss...
Somos
papel
y
tijeras,
We
are
paper
and
scissors,
Picando
piedra,
Chipping
away
at
stone,
Y
rebentando
muchas
mas...
And
bursting
many
more...
Que
subidón,
What
a
rush,
La
vida
entera,
The
whole
life,
Que
subidón,
What
a
rush,
Tu
religión,
Your
religion,
Que
subidón,
What
a
rush,
La
sorranchera!
La
sorranchera!
Siempre
nos
subimos
en
la
misma
canción.
We
always
get
on
the
same
song.
Que
subidón,
What
a
rush,
La
cafetera,
The
coffee
maker,
Que
subidón,
What
a
rush,
Tu
desazor,
Your
desazor,
Que
subidón,
What
a
rush,
Esta
ranchera!
This
ranchera!
Siempre
nos
subimos
en
la
misma
canción!
We
always
get
on
the
same
song!
Siempre
nos
subimos
en
la
misma
canción!
We
always
get
on
the
same
song!
Siempre
nos
subimos
en
la
misma
canción!
We
always
get
on
the
same
song!
Siempre
nos
subimos
en
la
misma
canción!
We
always
get
on
the
same
song!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Salas, Axel Didier Magnani, Sergio Lopez Gry, Ovidi Diaz Escudero, Romain Henri Roger Renard, Ferran Ibanez Guevara, Ruben Sierra Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.