Paroles et traduction La Pegatina - Lo ignoró
Cada
día
a
las
ocho
de
la
mañana,
Every
day
at
eight
in
the
morning,
Se
levanta
para
comprarle
flores.
He
gets
up
to
buy
her
flowers.
Nunca
le
hablaría,
nunca
le
diría
que
He
would
never
speak
to
her,
never
tell
her
that
Era
él
quien
se
las
dejaba
It
was
he
who
left
them
for
her
En
el
buzón,
a
pesar
de
los
vecinos.
In
the
mailbox,
despite
the
neighbors.
En
un
rincón
ella
se
quedó
esperando
In
a
corner
she
stayed
waiting
Por
si
algún
día
volvía
aquel
chico
In
case
the
boy
who
captivated
her
Que
la
cautivó.
Ever
came
back.
Por
si
algún
día
regresaba
In
case
he
ever
returned
Y
se
le
llevaba
el
corazón.
And
took
her
heart.
Cuántas
veces
habrás
llorado.
How
many
times
you
must
have
cried.
Cuántas
veces
habrás
vivido.
How
many
times
you
must
have
lived.
De
los
restos
de
un
castillo
From
the
remains
of
a
castle
Que
nunca
se
construyó!
That
was
never
built!
Cuántas
noches
soñarás.
How
many
nights
will
you
dream.
Cuántos
días
de
pensar.
How
many
days
to
think.
En
la
magia
de
unos
besos
Of
the
magic
of
kisses
Que
nunca
te
van
a
dar!
That
they
will
never
give
you!
La
lluvia
a
veces
le
molestaba
The
rain
sometimes
bothered
her
Pero
la
gente
le
sonreía
But
people
smiled
at
her
Con
aires
de
complicidad
With
an
air
of
complicity
De
que
tuviera
aquella
manía.
That
she
had
that
mania.
Las
flores
se
le
mojaban
The
flowers
would
get
wet
Pero
más
lo
valoraría
But
she
would
value
them
more
Aunque
ella
sólo
esperaba
en
un
rincón.
Even
though
she
only
waited
in
a
corner.
Cuántas
veces
habrás
llorado.
How
many
times
you
must
have
cried.
Cuántas
veces
habrás
vivido.
How
many
times
you
must
have
lived.
De
los
restos
de
un
castillo
From
the
remains
of
a
castle
Que
nunca
se
construyó!
That
was
never
built!
Cuántas
noches
soñarás.
How
many
nights
will
you
dream.
Cuántos
días
de
pensar.
How
many
days
to
think.
En
la
magia
de
unos
besos
Of
the
magic
of
kisses
Que
nunca
te
van
a
dar!
That
they
will
never
give
you!
Ella
era
una
adicta
al
cine
y
esperaba
She
was
a
movie
addict
and
hoped
Con
emoción
que
él
un
día
With
emotion
that
he
one
day
Se
le
acercara
y
Would
approach
her
and
Le
declarara
su
amor.
Declare
his
love
for
her.
Nadie
le
había
dicho
No
one
had
told
her
Que
las
cosas
no
eran
así,
That
things
were
not
like
that,
Que
si
nada
buscas,
nada
viene.
That
if
you
look
for
nothing,
nothing
comes.
Todo
depende
de
ti!
It
all
depends
on
you!
Pero
lo
ignoró
But
she
ignored
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrià Salas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.