Paroles et traduction La Pegatina - No som d'aquí (La Gran Pegatina - Live 2016)
Era
tot
el
que
teníem,
l'ànima
i
el
dia
i
el
món
per
davant
Это
было
все,
что
у
нас
было:
душа,
день
и
мир
впереди.
I
davant
la
matinada,
delira
la
canalla
amb
un
bell
anar-hi
anant
А
перед
рассветом
дети
делиры
с
красивой
походкой
идут-идут.
La
lluna,
la
bruna
i
la
fortuna
de
ser
tots
els
sants
Луна,
брюнетка
и
счастье
быть
всеми
святыми.
La
nostra
mirada,
ja
destil·lada,
s'anava
animant
Наш
взгляд,
уже
очищенный,
был
ободряющим.
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
ens
ha
atrapat
la
màgia
del
camí
Нас
здесь
нет,
мы
не
хотим
спать,
мы
поймали
магию
пути.
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
no
hi
ha
moments
per
acabar
la
nit
Мы
не
здесь,
мы
не
хотим
спать,
есть
моменты,
чтобы
закончить
ночь.
Per
si
les
mosques,
millor
a
les
fosques,
va
dir
l'animal
"Если
мухи,
то
лучше
в
темноте",
- сказал
зверь.
I
ni
tan
mal,
vam
ser
la
sal,
que
ara
no
seríem
И
это
не
так
уж
плохо,
будь
мы
солью,
что
теперь
нас
бы
не
было.
Ferotge
com
urgent,
cremava
la
pell,
volíem
ferides
com
les
d'aquell
Яростные,
как
острая,
обожженная
кожа,
мы
хотели,
чтобы
раны
были
такими
же.
Bullia
la
sang
i
remàvem
cap
endavant
Вскипела
кровь
и
мы
двинулись
вперед
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
ens
ha
atrapat
la
màgia
del
camí
Нас
здесь
нет,
мы
не
хотим
спать,
мы
поймали
магию
пути.
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
no
hi
ha
moments
per
acabar
la
nit
Мы
не
здесь,
мы
не
хотим
спать,
есть
моменты,
чтобы
закончить
ночь.
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
ens
ha
atrapat
la
màgia
del
camí
Нас
здесь
нет,
мы
не
хотим
спать,
мы
поймали
магию
пути.
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
no
hi
ha
moments
per
acabar
la
nit
Мы
не
здесь,
мы
не
хотим
спать,
есть
моменты,
чтобы
закончить
ночь.
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
ens
ha
atrapat
la
màgia
del
camí
Нас
здесь
нет,
мы
не
хотим
спать,
мы
поймали
магию
пути.
No
som
d'aquí,
no
volem
anar
a
dormir,
no
hi
ha
moments
per
acabar
la
nit
Мы
не
здесь,
мы
не
хотим
спать,
есть
моменты,
чтобы
закончить
ночь.
No
som
d'aquí!
Нас
здесь
нет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): La Pegatina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.