Paroles et traduction La Pegatina - Non è facile (La Gran Pegatina - Live 2016)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non è facile (La Gran Pegatina - Live 2016)
Not easy (La Gran Pegatina - Live 2016)
Tengo
una
manta,
impresionante,
I
have
a
blanket,
awesome,
Que
me
protege
de
todos
tus
martes,
That
protects
me
from
all
your
Tuesdays,
Tengo
aprendido
el
calor,
I
have
the
warmth
learned,
La
sal
y
el
sinsabor.
The
salt
and
the
bitterness.
Tengo
una
bala
que
nunca
falla
I
have
a
bullet
that
never
fails
En
cuarentena
o
velocidad.
In
quarantine
or
speed.
Cada
vez
que
te
vas,
Every
time
you
leave,
La
miro
queriendo
dudar.
I
look
at
it
wanting
to
doubt.
Non
é
facile,
It's
not
easy,
Avere
le
ragione
per
ridere
To
have
reasons
to
laugh
Quando
andiamo
fuori
di
testa,
When
we
go
out
of
our
minds,
La
cugina
Francesca
no
me
parla
di
te.
Cousin
Francesca
doesn't
talk
to
me
about
you.
Tengo
un
escándalo
para
42
I
have
a
scandal
for
42
Veranos
a
la
deriva
Summers
adrift
Y
aunque
no
me
lo
pidas,
And
even
if
you
don't
ask
me,
Para
mi
eran
para
ti.
For
me
they
were
for
you.
Tengo
un
ejercito,
camaleonico,
I
have
an
army,
chameleon,
Experto
en
detonacion.
Expert
in
detonation.
De
almohadas
a
la
carta,
Of
pillows
on
demand,
Maleadas
por
error.
Perverted
by
mistake.
Non
é
facile,
It's
not
easy,
Avere
le
ragione
per
ridere
To
have
reasons
to
laugh
Quando
andiamo
fuori
di
testa,
When
we
go
out
of
our
minds,
La
cugina
Francesca
no
me
parla
di
te.
Cousin
Francesca
doesn't
talk
to
me
about
you.
Non
é
facile,
It's
not
easy,
Avere
le
ragione
per
ridere
To
have
reasons
to
laugh
Quando
andiamo
fuori
di
testa,
When
we
go
out
of
our
minds,
La
cugina
Francesca
no
me
parla
di
te.
Cousin
Francesca
doesn't
talk
to
me
about
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Axel Didier Magnani, Sergio Lopez Gry, Ovidi Diaz Escudero, Romain Henri Roger Renard, Ruben Sierra Jimenez, Ferran Ibaãez Guevara, Adrian Salas Viãallonga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.