Paroles et traduction La Pegatina - Siempre te pedí (feat. Travis Birds)
Siempre te pedí (feat. Travis Birds)
I Always Asked You (feat. Travis Birds)
Azotea,
son
las
nueve
y
media
Rooftop,
it's
half
past
nine
Cara
de
saber
que
se
acabó
Face
of
knowing
it's
over
Hierve
el
cuello,
ahoga
las
palabras
Neck
boils,
drowns
words
Porque
nunca
es
suficiente
un
adiós
Because
a
goodbye
is
never
enough
Enterramos
lo
que
fuimos
We
bury
what
we
were
Escondimos
unos
años
We
hid
a
few
years
Se
acabó
muriendo
joven
el
deseo
(¡hey!)
The
desire
died
young
(hey!)
Siempre
te
pedí
que
no
fueras
para
mí
I
always
asked
you
not
to
be
for
me
Que
guardaras
tus
encantos
para
luego
To
save
your
charms
for
later
Suelta
lo
que
tengas
que
decir
Let
go
of
what
you
have
to
say
Ve
a
por
lo
nuevo
Go
for
the
new
Que
nadie
pueda
etiquetar
mis
pasos
May
no
one
be
able
to
label
my
steps
Mis
cambios
y
mis
lazos
My
changes
and
my
bonds
Soy
nueva
en
estar
bien
I'm
new
to
being
okay
Ya
no
quiero
sujetar
abrazos
I
don't
want
to
hold
hugs
anymore
Ni
regalar
mis
manos
Or
give
my
hands
away
A
cambio
de
una
piel
In
exchange
for
a
skin
Tu
cara
me
sueña,
emana
de
mí
un
silencio,
quizás
solo
busque
vivir
Your
face
dreams
me,
there
is
a
silence
emanating
from
me,
maybe
I
just
want
to
live
Mi
mirada
está
hecha
de
canciones
raras
My
look
is
made
of
strange
songs
Está
hacha
de
to'
lo
que
fui
It's
made
of
all
that
I
was
Podría
habérmela
llevado,
pero
te
la
dejo
aquí
I
could
have
taken
it
with
me,
but
I
leave
it
here
for
you
(¡Te
la
dejo
aquí!)
(I
leave
it
here
for
you!)
Siempre
te
pedí
que
no
fueras
para
mí
I
always
asked
you
not
to
be
for
me
Que
guardaras
tus
encantos
para
luego
To
save
your
charms
for
later
Suelta
lo
que
tengas
que
decir
Let
go
of
what
you
have
to
say
Ve
a
por
lo
nuevo
Go
for
the
new
¡Ve
a
por
lo
nuevo!
Go
for
the
new!
Tu
cara
me
sueña,
emana
de
mí
un
silencio,
quizás
solo
busque
vivir
Your
face
dreams
me,
there
is
a
silence
emanating
from
me,
maybe
I
just
want
to
live
Mi
mirada
está
hecha
de
canciones
raras
My
look
is
made
of
strange
songs
Está
hacha
de
to'
lo
que
fui
It's
made
of
all
that
I
was
Siempre
te
pedí
que
no
fueras
para
mí
I
always
asked
you
not
to
be
for
me
Que
guardaras
tus
encantos
para
luego
To
save
your
charms
for
later
Suelta
lo
que
tengas
que
decir
Let
go
of
what
you
have
to
say
Déjalo
ir,
ve
a
por
lo
nuevo
Let
it
go,
go
for
the
new
¡Ve
a
por
lo
nuevo!
Go
for
the
new!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): La Pegatina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.