La Pegatina - Sueños de sirena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Pegatina - Sueños de sirena




Sueños de sirena
Mermaid Dreams
Sueños de sirena
Mermaid dreams
Que se caen por la escalera
That fall down the stairs
De un viejo petrolero sin pudor.
Of an old oil tanker without shame.
La mujer en el balcón
The woman on the balcony
Quiere tener ventilador
Wants to have a fan
Antes de tirarse contra el suelo.
Before throwing herself onto the ground.
Y la luna sonríe mientras mira
And the moon smiles as it watches
Las grandes tonterías que hacen útil mirar
The big silly things that make it useful to watch
Y la luna sube la marea
And the moon raises the tide
Para que ahoguen sus penas los hombres en el mar
So that men can drown their sorrows in the sea
Con la garganta rota
With their throats torn
De intentar morder las moscas
From trying to bite flies
De vinagre por quererse aliñar.
Of vinegar because they wanted to dress themselves.
Y tras la ventana
And behind the window
Donde el ciego ya no anda
Where the blind man no longer walks
Siempre queda aire que respirar.
There is always air to breathe.
Y la luna sonríe mientras mira
And the moon smiles as it watches
Las grandes tonterías que hacen útil mirar
The big silly things that make it useful to watch
Y la luna sube la marea
And the moon raises the tide
Para que ahoguen sus penas los hombres en el mar
So that men can drown their sorrows in the sea
Tras los matorrales
Behind the bushes
Hay conejos infernales
There are hellish rabbits
Que siempre piden más de lo que dan
Who always ask for more than they give
Las niñas de la plaza
The girls in the square
Más calientes que una plancha
Hotter than an iron
Seducen al bastón del jubilao.
Seduce the cane of the retiree.
Esas viejas motos
Those old motorcycles
Que se mecen con nosotros
That rock with us
En esta humana tierra de robots.
On this human earth of robots.
Unas garrapatas
Some ticks
Con todas sus artimañas
With all their tricks
Marcan territorio en un bull-dog.
Mark territory on a bull-dog.
Y la luna sonríe mientras mira
And the moon smiles as it watches
Las grandes tonterías que hacen útil mirar
The big silly things that make it useful to watch
Y la luna sube la marea
And the moon raises the tide
Para que ahoguen sus penas los hombres en el mar
So that men can drown their sorrows in the sea





Writer(s): Adrià Salas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.