La Pegatina - Tomasín - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Pegatina - Tomasín




Tomasín
Tomasin
Tomás es el más loco de toda la ciudad,
Tomas is the craziest in the whole city,
Siempre rapeando por Montcada va,
He's always rapping in Montcada,
Con camiseta de Kortatu y cresta engominá',
With a Kortatu T-shirt and slicked-back hair,
Se pilla un orgasmus y en Catania está!
He gets an orgasm and bang! He's in Catania!
¿Y dónde va? ¿Dónde fue? ¿Dónde está, mi amigo Tomás?
And where is he going? Where did he go? Where is he, my friend Tomas?
¿Y dónde va? ¿Dónde fue? ¿Dónde está?
And where is he going? Where did he go? Where is he?
Y un día bebió y en una esquina se quedó dormido
And one day he drank and fell asleep on a corner
Y anunciaron su vuelo entre ronquido y ronquido,
And they announced his flight between snores,
De repente unas voces lo despertaron,
Suddenly some voices woke him up,
Y se dio cuenta que su avión ya había embarcado!
And he realized that his plane had already boarded!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
Tomasin Tomasin, they've seen you around!
Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
Tomasin, Tomasin, piripiripipii!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí.
Tomasin Tomasin, they've seen you around,
BORRACHO!
DRUNK!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
Tomasin Tomasin, they've seen you around!
Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
Tomasin, Tomasin, piripiripipii!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí.
Tomasin Tomasin, they've seen you around,
BORRACHO!
DRUNK!
Dicen que levanta piedras y dicen que levanta gente.
They say he lifts stones and people,
Pero lo unico que levanta. es el whisky y el aguardiente!
But all he lifts is whiskey and brandy!
Si tu lo ves por la calle, ay no te cambies de acera,
If you see him in the street, don't change sidewalks,
Que Tomasín tiene buena. tiene buena la hierba buena!
Because Tomasin is good, he's got good pot!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
Tomasin Tomasin, they've seen you around!
Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
Tomasin, Tomasin, piripiripipii!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí.
Tomasin Tomasin, they've seen you around,
BORRACHO!
DRUNK!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
Tomasin Tomasin, they've seen you around!
Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
Tomasin, Tomasin, piripiripipii!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí.
Tomasin Tomasin, they've seen you around,
BORRACHO!
DRUNK!
Si tu lo que quieres es fiesta y no has entendido nada,
If you just want to party and haven't understood anything,
Búscate en el google dónde está la juerga en Montcada!
Google where the party is in Montcada!
Cuenta la leyenda que un punky cabeza rapada
Legend has it that a punk with a shaved head
Que si te lo encuentras, te quedas hasta la mañana!
If you find him, you'll stay until morning!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
Tomasin Tomasin, they've seen you around!
Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
Tomasin, Tomasin, piripiripipii!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí.
Tomasin Tomasin, they've seen you around,
BORRACHO!
DRUNK!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
Tomasin Tomasin, they've seen you around!
Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
Tomasin, Tomasin, piripiripipii!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí.
Tomasin Tomasin, they've seen you around,
BORRACHO!
DRUNK!
Vamono' a por churros, que ya son las 8!
Let's go for churros, it's already 8!
Anda y vete tú, que a mi me queda calimocho!
Go on, you go, I've got calimocho left!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
Tomasin Tomasin, they've seen you around!
Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
Tomasin, Tomasin, piripiripipii!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí.
Tomasin Tomasin, they've seen you around,
BORRACHO!
DRUNK!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí!
Tomasin Tomasin, they've seen you around!
Tomasín, Tomasín, piripiripipíí!
Tomasin, Tomasin, piripiripipii!
Tomasín Tomasín, te han visto por ahí.
Tomasin Tomasin, they've seen you around,
BORRACHO!
DRUNK!





Writer(s): La Pegatina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.