La Pegatina - Y se fue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Pegatina - Y se fue




Y se fue
And She's Gone
Como siempre he soñado con todo lo que quise
I've dreamed about all I wanted, as always
No lamento ver las nubes en los días grises
I don't regret seeing the clouds on gray days
Soy de aquellos que quisieron borrar de su pasado
I'm one of those who wanted to erase from their past
La vergüenza de aquel niño que estaba enamorado
The shame of that boy who was in love
Acertijo de sonrisas, un adiós, un hasta luego
A riddle of smiles, a goodbye, a so long
Un mensaje en la botella lleva la marea dentro
A message in a bottle carries the tide within
Solo me queda el salitre pegado a mi cuerpo
I'm only left with the salt stuck to my body
De cangrejos anda el juego y de pinzas ando suelto
Of crabs is the game, and of claws am I loose
Si salto la ventana
If I jump out the window
No me puedo caer
I can't fall
Al que vuela sin alas
To the one who flies without wings
No lo puedes vencer
You cannot defeat him
Y se fue
And she left
Como un pescado en el mar
Like a fish in the sea
Y yo sentado en la arena, el viento que pega
And I'm sitting on the sand, the wind is blowing
La ola lo vuelve a llevar
The wave washes her away again
Y se fue
And she left
Como un pescado en el mar
Like a fish in the sea
Y yo sentado en la arena, el viento que pega
And I'm sitting on the sand, the wind is blowing
La ola lo vuelve a llevar
The wave washes her away again
Caminante del momento, sendero del recuerdo
Walker of the moment, path of memory
Aunque pude haber sido aquel loco que anda suelto
Although I could have been that madman who runs wild
De mentiras y verdades el mundo está lleno
The world is full of lies and truths
De aquel día en Formentera yo nunca me arrepiento
Of that day in Formentera I never regret
Astronautas siderales, también de singulares
Sidereal astronauts, also of remarkable
Abanico de lunares al son de mis cantares
A fan of lunares to the sound of my songs
Salpicando en mis heridas y en frente de la orilla
Splashing on my wounds and in front of the shore
Tu recuerdo encantado sin ser mi pesadilla
Your enchanted memory without being my nightmare
Si salto la ventana
If I jump out the window
No me puedo caer
I can't fall
Al que vuela sin alas
To the one who flies without wings
No lo puedes vencer
You cannot defeat him
Y se fue
And she left
Como un pescado en el mar
Like a fish in the sea
Y yo sentado en la arena, el viento que pega
And I'm sitting on the sand, the wind is blowing
La ola lo vuelve a llevar
The wave washes her away again
Y se fue
And she left
Como un pescado en el mar
Like a fish in the sea
Y yo sentado en la arena, el viento que pega
And I'm sitting on the sand, the wind is blowing
La ola lo vuelve a llevar
The wave washes her away again
Lo vuelve a llevar
It brings her back
Lo vuelve a llevar
It brings her back
La ola que llega
The wave that comes
Lo vuelve a llevar
It brings her back
Y se fue
And she left
Como un pescado en el mar
Like a fish in the sea
Y yo sentado en la arena, el viento que pega
And I'm sitting on the sand, the wind is blowing
La ola lo vuelve a llevar
The wave washes her away again
Y se fue
And she left
Como un pescado en el mar
Like a fish in the sea
Y yo sentado en la arena, el viento que pega
And I'm sitting on the sand, the wind is blowing
La ola lo vuelve a llevar
The wave washes her away again
Y se fue
And she left
Como un pescado en el mar
Like a fish in the sea
Y yo sentado en la arena, el viento que pega
And I'm sitting on the sand, the wind is blowing
La ola lo vuelve a llevar
The wave washes her away again
Y se fue
And she left





Writer(s): La Pegatina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.