Paroles et traduction La Perla Colombiana - De Aquí A la Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Aquí A la Luna
Отсюда до Луны
De
aqui
a
la
luna
Отсюда
до
Луны
Es
tan
corta
la
distancia
Так
коротко
расстояние,
Que
no
puede
compararse
Что
его
нельзя
сравнить
Con
lo
que...
Sintiendo
estoy
С
тем,
что...
я
чувствую.
Cuando
me
preguntas,
cuanto
te
amo
Когда
ты
спрашиваешь
меня,
как
сильно
я
тебя
люблю,
No
hay
una
respuesta
para
explicarlo
Нет
ответа,
чтобы
это
объяснить.
Mi
amor
por
ti
es
tan
sublime
Моя
любовь
к
тебе
так
возвышенна,
Que
todo
es
nada
Что
всё
ничтожно,
Para
decirte
Чтобы
выразить
это.
De
aqui
a
la
luna,
es
tan
corta
la
distacia
Отсюда
до
Луны
так
коротко
расстояние,
Que
no
puede
compararse
con
lo
que
sientiendo
estoy
Что
его
нельзя
сравнить
с
тем,
что
я
чувствую.
De
aqui
a
luna,
se
me
hace
insuficiente
Отсюда
до
Луны
мне
кажется
недостаточным,
Pues
yo
se
que
mi
cariño,
es
mas
grande
que
el
sol
Ведь
я
знаю,
что
моя
любовь
больше,
чем
солнце.
Y
solo
vivo
con
el
alma
enamorada
И
я
живу
лишь
с
влюблённой
душой,
Que
por
ti
en
mi
corazon
ya
no
cabe
tanto
amor
Ведь
для
тебя
в
моём
сердце
уже
не
хватает
места
для
такой
большой
любви.
La
Original
Perla
Colombiana
De
Felix
Olvera
Оригинальная
Колумбийская
Жемчужина
Феликса
Олвера
Cuando
me
preguntas,
cuanto
te
amo
no
ay
una
respuesta
para
explicarlo
Когда
ты
спрашиваешь
меня,
как
сильно
я
тебя
люблю,
нет
ответа,
чтобы
это
объяснить.
Mi
amor
por
ti
es
tan
sublime,
que
todo
es
nada,
para
decirte
Моя
любовь
к
тебе
так
возвышенна,
что
всё
ничтожно,
чтобы
выразить
это.
De
aqui
a
la
luna
es
tan
corta
la
distacia,
que
no
puede
compararse
con
lo
que
sientiendo
estoy
Отсюда
до
Луны
так
коротко
расстояние,
что
его
нельзя
сравнить
с
тем,
что
я
чувствую.
De
aqui
a
la
luna
de
me
hace
insuficiente
pues
yo
se
que
mi
cariño
es
más
grande
que
el
sol
Отсюда
до
Луны
мне
кажется
недостаточным,
ведь
я
знаю,
что
моя
любовь
больше,
чем
солнце.
Y
solo
vivo
con
el
alma
enamorada,
que
por
ti
en
mi
corazon
ya
no
cabe
tanto
amor
И
я
живу
лишь
с
влюблённой
душой,
ведь
для
тебя
в
моём
сердце
уже
не
хватает
места
для
такой
большой
любви.
De
aquí
a
la
luna
es
tan
corta
la
distacia
que
no
puede
compararse
con
lo
que
sientiendo
estoy
Отсюда
до
Луны
так
коротко
расстояние,
что
его
нельзя
сравнить
с
тем,
что
я
чувствую.
De
aqui
a
la
luna
se
me
hace
insuficiente
pues
yo
se
que
mi
cariño
es
más
grande
que
el
sol
Отсюда
до
Луны
мне
кажется
недостаточным,
ведь
я
знаю,
что
моя
любовь
больше,
чем
солнце.
Y
sólo
vivo
con
el
alma
enamorada,
que
por
ti
en
mi
corazon
ya
no
cabe
tanto
amor
И
я
живу
лишь
с
влюблённой
душой,
ведь
для
тебя
в
моём
сердце
уже
не
хватает
места
для
такой
большой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perla Colombiana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.