La Petite Bande De Montreal & Martin Dagenais - The Night - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Petite Bande De Montreal & Martin Dagenais - The Night




The Night
The Night
Ô nuit! Qu'il est profond ton silence
O night! How profound is your silence,
Quand les étoiles d'or scintillent dans les cieux
When the golden stars twinkle in the skies.
J'aime ton manteau radieux
I love your radiant mantle,
Ton calme est infini
Your calm is infinite,
Ta splendeur est immense
Your splendor is immense.
Ô nuit! toi qui fait naître les songes
O night! You who give birth to dreams,
Calme le malheureux qui souffre en son réduit
Soothe the wretch who suffers in his retreat.
Sois compatissante pour lui
Be compassionate towards him,
Prolonge son sommeil, prend pitié de sa peine
Prolong his sleep, take pity on his pain,
Dissipe la douleur, nuit limpide et sereine.
Dispel the pain, clear and serene night.
Ô Nuit! Viens apporter à la terre
O Night! Come bring to the earth
Le calme enchantement de ton mystère.
The enchanting calm of your mystery.
L'ombre qui t'escorte est si douce,
The shadow that escorts you is so soft,
Si doux est le concert de tes voix
So sweet is the concert of your voices,
Chantant l'espérance,
Singing of hope,
Si grand est ton pouvoir transformant tout
So great is your power to transform everything
En rêve heureux.
Into a happy dream.
Ô Nuit! Ô laisse encore à la terre
O Night! O leave again on earth
Le calme enchantement de ton mystère.
The enchanting calm of your mystery.
L'ombre qui t'escorte est si douce,
The shadow that escorts you is so soft,
Est-il une beauté aussi belle que le rêve?
Is there a beauty as beautiful as a dream?
Est-il de vérité plus douce que l'espérance?
Is there a truth sweeter than hope?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.