La Phaze - R.A.S - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Phaze - R.A.S




R.A.S
R.A.S
J'me souviens d'une histoire, on s'était fixé une mission
I remember a story, we had set ourselves a mission
Aller jouer là-bes pas pour la tune mais pour le son
To go play there, not for the money, but for the sound
A Pragues, à Budapest, les gens nous ont ouvert leur coeur
In Prague, in Budapest, people opened their hearts to us
Aiguisé par l'accueil, ont a fait monter la chaleur
Sharpened by the welcome, we turned up the heat
Pendant ce temp, panique à l'écran c'est le retour des SS
Meanwhile, panic on the screen, it's the return of the SS
Patrouille, milice, commandos armés parés pour la grand-messe
Patrols, militia, armed commandos ready for the grand mass
Mais qu'est-ce qui ce passe? J'veux pas voir mes gosses grandir avec aç!
But what's going on? I don't want to see my kids grow up with this!
Si le FN nous teste on répond présent dans la place
If the FN tests us, we'll be there in the place
Ça va faire mal! Le discours de haine raciale comment trouver ça normal?
It's gonna hurt! The discourse of racial hatred, how can you find that normal?
La température grimpe de jour en jour mais faut qu'ça kale!
The temperature is rising day by day, but it has to stop!
Pas l'moment d'attester, pas l'moment d'lacher l'affaire
Not the time to attest, not the time to give up
La suspicion gagne comme la misère
Suspicion is spreading like misery
Hier 15% et pourtant on avait déjà les boules
Yesterday 15% and yet we already had the balls
Aujourd'hui dans les esprits comme un serpent Le Pen s'enroule
Today in the minds like a serpent Le Pen is coiling
Et l'encre coule; l'opinion s'élève quand on voit les caïds d'en face
And the ink flows; opinion rises when you see the caïds opposite
Sur les murs de France partout plane la même menace
On the walls of France everywhere hangs the same threat
War! Le peuple et en face All is political
War! The people and opposite All is political
War! Arrêtons les phrases Our speech is physical
War! Let's stop the sentences Our speech is physical
War! Le passage à l'acte But never radical
War! The passage to the act But never radical
War & War! War & War!
War & War! War & War!
Pas la peine - ce n'est pas qu'un épiphénomène
No need - it's not just an epiphenomenon
Souviens-toi Quai de la Seine
Remember Quai de la Seine
T'y croyais pas mais ils sont
You didn't believe it, but they're there
Ils nous (mal-mal-mal) malmènent
They (mal-mal-mal) mistreat us
Et tous les tricards dans leurs fiefs comprennent pas qu'on leur fasse grief
And all the outcasts in their fiefdoms don't understand why we blame them
Car si le monstre monte c'est qu'ils nous prennent vraiment pour des nèfles
Because if the monster rises, it's because they really take us for fools
Et ça fait Wak! Evitons le chasse-trappe, la matraque
And it makes Wak! Let's avoid the manhunt, the truncheon
Le passage à l'acte, j'préfère ça au passage à tabac
The passage to the act, I prefer that to the beating
Mais combien de personnes convaincues? Comme disaient encore les Bérus
But how many people are convinced? As the Bérus still said
"Porcherie!" Je choisis l'ouverture à la connerie
"Pigsty!" I choose openness over stupidity
Ça va faire mal! Le discours de haine raciale comment trouver ça normal?
It's gonna hurt! The discourse of racial hatred, how can you find that normal?
La température grimpe de jour en jour mais faut qu'ça kale!
The temperature is rising day by day, but it has to stop!
Pas l'moment d'attester, pas l'moment d'lâcher l'affaire
Not the time to attest, not the time to give up
La suspicion gagne comme la misère
Suspicion is spreading like misery
Hier 15% et pourtant on avait déjà les boules
Yesterday 15% and yet we already had the balls
Aujourd'hui dans les esprits comme un serpent le faf s'enroule
Today in the minds like a serpent the faf is coiling
La liberté rase les murs et les murs ont la même face
Freedom grazes the walls and the walls have the same face
Dans les tiéquars, en France, ailleurs, partout la même menace!
In the tiéquars, in France, elsewhere, everywhere the same threat!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.