La Pozze Latina - 6 Pies (Tierra) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Pozze Latina - 6 Pies (Tierra)




6 Pies (Tierra)
6 футов (Земля)
Quince
Пятнадцать
Catorce
Четырнадцать
Trece
Тринадцать
Doce
Двенадцать
Once
Одиннадцать
Diez
Десять
Nueve
Девять
Ocho
Восемь
Siete
Семь
Seis
Шесть
Cinco
Пять
Cuatro
Четыре
Tres, dos, uno
Три, два, один
Ese es mi estilo
Это мой стиль, детка
Soy chato en efecto
Я крут, это факт
X cuando encesto
X, когда попадаю в цель
Mi familia, bombo va, fluye
Моя семья, бум, идет, течет
lo sabes bien
Ты знаешь это, милая
¿Qué es lo qué es?
Что это, что это?
¡LA POZZE OTRA VEZ!
!LA POZZE СНОВА ЗДЕСЬ!
Sí, viene con otra obra
Да, прихожу с новой работой
Pues el talento sobra
Ведь таланта хватает
Cobra vida
Оживает
Vibra al unísono cobrando propio dólar
Вибрирует в унисон, получая свой доллар
Para enseñar (¡hey!)
Чтобы научить (эй!)
Como jugar (¡wey!)
Как играть (уэй!)
A no perderse en los errores del ayer
Не теряться в ошибках прошлого
Es para todo aquel
Это для каждого
Es para el que sepa ver más allá de la trampa
Это для того, кто умеет видеть дальше ловушки
(Hay que entender)
(Надо понимать)
Como el oro, lodo ya no es sino, oro
Как золото, грязь уже не грязь, а золото
Oro permanece siendo
Золото остается золотом
Cobrando todo y una mentira
Забирая всё, а ложь
De un desarrollo, aún sigue viva
О развитии, все еще жива
Callando bocas, cegando nuestra propia iniciativa
Закрывая рты, ослепляя нашу собственную инициативу
¿De quién era? es esa tierra
Чья это была земля?
O piedra ajena, sangre nueva
Или чужой камень, новая кровь
En la bandera chilena
На чилийском флаге
De Chile
Чили
Si no lo es dile!
Если это не так, скажи!
Al que a tu lado ciego vive
Тому, кто рядом с тобой слепо живет
No piensa y sigue
Не думает и продолжает
Porque algún día habrá que parar
Потому что однажды придется остановиться
Algún maldito día habrá que pagar las cuentas al final
В один проклятый день придется платить по счетам
Quizás nunca has sentido el apretar
Возможно, ты никогда не чувствовала напряжения
De la cuerda floja, donde el peso cobra sesos,
Натянутого каната, где вес давит на мозги,
Huesos eso!, compra la caída a la tierra, entierra
Кости, вот что! покупает падение на землю, погребает
Cierra los ojos de a poco
Закрывает глаза постепенно
Sigue la tradición (tradición)
Следует традиции (традиции)
De la traición (traición)
Предательства (предательства)
Como una oración al despertar:
Как молитва при пробуждении:
Danos hoy
Дай нам сегодня
Nuestro pan de cada día
Наш насущный хлеб
Y agua para aguantar la caída
И воду, чтобы выдержать падение
Que no para, separa
Которое не прекращается, разделяет
Construir su propia???
Строить свою собственную???
Y por su karma incluido
И за свою карму в придачу
Creando falsas leyes
Создавая ложные законы
Y meten las manos (manos)
И суют руки (руки)
Al bolsillo de jehová
В карман Иеговы
Creo se va, ya no está
Думаю, он уходит, его уже нет
Qué más se hace,
Что еще делать,
Qué más da,
Какая разница,
Qué más se vende, se roba ¡Hey!
Что еще продается, крадется, эй!
(Vámonos a la toma)
(Поехали на съемку)
Toma la toma 6
Снимаем дубль 6
Del film "6 pies"
Фильма "6 футов"
A la sexta tanda
К шестой партии
Acá no tardan
Здесь не медлят
Terminan diciendo con calma
Заканчивают, спокойно говоря
Las letras blancas (y murieron feliz enterrados 6 pies)
Белые буквы умерли счастливыми, похороненными на 6 футов)
Sepultadas en edificios (bajo tierra santa)
Похороненными в зданиях (под святой землей)
6 pies
6 футов
Y murieron feliz enterrados 6 pies
И умерли счастливыми, похороненными на 6 футов
Bajo tierra santa
Под святой землей
Alza la mano si tu crees en Dios
Подними руку, если веришь в Бога
Son 6 pies bajo tierra santa!
Это 6 футов под святой землей!
Un día el hombre santo vendrá
Однажды святой человек придет
Como una enfermedad
Как болезнь
Arrasando con todo quemará
Сметя всё, сожжет
Violará
Осквернит
Y con las cabezas cansadas de pensar
И с головами, уставшими думать
El resto de los hombres lo seguirá
Остальные люди последуют за ним
Y óyeme:
И послушай меня:
No hay cabida
Нет места
Para la vida
Для жизни
En una sola verdad
В одной единственной правде
Son 6 pies bajo tierra Santa
Это 6 футов под святой землей
No hay cabida
Нет места
Para la vida
Для жизни
En una sola verdad
В одной единственной правде
Son 6 pies bajo tierra Santa
Это 6 футов под святой землей
No hay cabida
Нет места
Para la vida
Для жизни
En una sola verdad
В одной единственной правде
Son 6 pies bajo tierra Santa
Это 6 футов под святой землей
No hay cabida
Нет места
Para la vida
Для жизни
En una sola verdad
В одной единственной правде
Son 6 pies bajo tierra Santa
Это 6 футов под святой землей





Writer(s): Jimmy Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.