Paroles et traduction La Prinz - En Tus Manos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Tus Manos
In Your Hands
Te
llevo
en
mi
mente
I
carry
you
in
my
mind
Debo
ser
consiente
que
algun
dia
si
no
quieres
puedes
irte
I
must
be
aware
that
one
day
if
you
don't
want
to,
you
can
leave
No
quiero
perderte
I
don't
want
to
lose
you
Es
lo
que
me
abruma
de
temores
que
ya
no
pueda
tenerte
That's
what
overwhelms
me
with
fears
that
I
can
no
longer
have
you
Pues
tu
ami
me
tienes
como
loka
vas
y
vienes
Because
you
drive
me
crazy,
you
come
and
go
Con
mis
sentimientos
parece
que
te
entretienes
You
seem
to
entertain
yourself
with
my
feelings
Vuelves
ami
lado
cuando
ati
mas
te
conviene
You
come
back
to
me
when
it's
convenient
for
you
Yo
siempre
siempre
vuelvo
ati
nada
me
detiene
I
always,
always
come
back
to
you,
nothing
stops
me
Ami
corazon
lo
tienes
en
tus
manos
You
have
my
heart
in
your
hands
Esa
es
la
razon
por
la
que
tu
y
yo
volvemos
That's
the
reason
you
and
I
come
back
together
No
hay
nada
mejor
que
el
beso
que
nos
damos
There's
nothing
better
than
the
kiss
we
give
each
other
Siempre
con
pasion
despues
que
tu
y
yo
peliamos
Always
with
passion,
after
you
and
I
fight
Ami
corazon
lo
tienes
en
tus
manos
You
have
my
heart
in
your
hands
Esa
es
la
razon
por
la
cual
tu
y
yo
volvemos
That's
why
you
and
I
come
back
together
No
hay
nada
mejor
que
el
beso
que
nos
damos
There's
nothing
better
than
the
kiss
we
give
each
other
Siempre
con
pasion
despues
que
tu
y
yo
peliamos
Always
with
passion,
after
you
and
I
fight
El
es
montaña
rusa
ya
no
tengo
escusa
It's
a
roller
coaster,
I
have
no
excuse,
Cuando
se
mete
dentro
de
mi
blusa
When
you
slide
your
hand
inside
my
blouse,
Yo
no
tengo
prisa
pero
terminas
siempre
sin
camisa
I'm
not
in
a
hurry,
but
you
always
end
up
with
your
shirt
off,
Antes
de
que
me
saque
una
sonrisa
Before
you
can
make
me
smile.
No
entiendo
porque
si
se
lo
que
yo
debo
hacer
I
don't
understand
why,
if
I
know
what
I
should
do,
El
olor
de
su
piel
me
hace
caer
The
scent
of
your
skin
makes
me
fall,
Vuelvo
a
perder
I
lose
again.
Y
no
ser
tan
nena
nena
paresco
una
niña
And
I'm
not
being
a
good
girl,
I
seem
like
a
child,
Tu
juegas
y
yo
no
quiero
jugar
You
play
and
I
don't
want
to
play.
Te
llevo
en
mi
mente
I
carry
you
in
my
mind
Debo
ser
consiente
que
algun
dia
si
no
quieres
puedes
irte
I
must
be
aware
that
one
day
if
you
don't
want
to,
you
can
leave
No
quiero
perderte
I
don't
want
to
lose
you
Es
lo
que
me
abruma
de
temores
que
ya
no
pueda
tenerte
That's
what
overwhelms
me
with
fears
that
I
can
no
longer
have
you
(Te
llevo
en
mi
mente)
(I
carry
you
in
my
mind)
(Debo
ser
consiente
que
algun
dia
si
no
quieres
puedes
irte)
(I
must
be
aware
that
one
day
if
you
don't
want
to,
you
can
leave)
(No
quiero
perderte)
(I
don't
want
to
lose
you)
(Es
lo
que
me
abruma
de
temores
que
ya
no
pueda
tenerte)
(That's
what
overwhelms
me
with
fears
that
I
can
no
longer
have
you)
Tenlo
presente
que
ami
corazon
lo
torturas
Remember
that
you
torture
my
heart,
Me
mata
lento
tu
la
enfermedad
me
que
podre
y
no
encuentro
la
cura
You
slowly
kill
me,
you're
the
disease
that
I
can't
cure,
Son
tantas
las
veses
que
contigo
tuve
que
ser
muy
fuerte
y
fui
dura
There
are
so
many
times
that
I
had
to
be
strong
and
tough
with
you,
Porque
yo
no
necesito
de
un
invesilaso
que
aun
no
madura
Because
I
don't
need
an
immature
fool,
Cuanto
quisiera
amarte
sin
limites
pero
yo
se
que
no
apresias
How
I
wish
I
could
love
you
without
limits,
but
I
know
you
don't
appreciate,
Todo
el
amor
que
te
puedo
brindar
por
eso
mis
labios
te
despresian
All
the
love
that
I
can
give
you,
that's
why
my
lips
despise
you.
Y
aunque
me
dure
un
momento
esto
que
siento
And
although
what
I
feel
for
you
may
last
only
a
moment,
Siempre
me
aliento
I
always
encourage
myself,
Con
tus
intentos
de
amarme
lento
caigo
en
descuento
With
your
attempts
to
love
me
slowly,
I
fall
at
a
discount.
Ami
corazon
lo
tienes
en
tus
manos
You
have
my
heart
in
your
hands
Esa
es
la
razon
por
la
que
tu
y
yo
volvemos
That's
the
reason
you
and
I
come
back
together
No
hay
nada
mejor
que
el
beso
que
nos
damos
There's
nothing
better
than
the
kiss
we
give
each
other
Siempre
con
pasion
despues
que
tu
y
yo
peliamos
Always
with
passion,
after
you
and
I
fight
Ami
corazon
lo
tienes
en
tus
manos
You
have
my
heart
in
your
hands
Esa
es
la
razon
por
la
que
tu
y
yo
volvemos
That's
the
reason
you
and
I
come
back
together
No
hay
nada
mejor
que
el
beso
que
nos
damos
There's
nothing
better
than
the
kiss
we
give
each
other
Siempre
con
pasion
despues
que
tu
y
yo
peliamos
Always
with
passion,
after
you
and
I
fight
Te
llevo
en
mi
mente
I
carry
you
in
my
mind
Debo
ser
consiente
que
algun
dia
si
no
quieres
puedes
irte
I
must
be
aware
that
one
day
if
you
don't
want
to,
you
can
leave
No
quiero
perderte
I
don't
want
to
lose
you
Es
lo
que
me
abruma
de
temores
que
ya
no
pueda
tenerte
That's
what
overwhelms
me
with
fears
that
I
can
no
longer
have
you
(Te
llevo
en
mi
mente)
(I
carry
you
in
my
mind)
(Debo
ser
consiente
que
algun
dia
si
no
quieres
puesdes
irte)
(I
must
be
aware
that
one
day
if
you
don't
want
to,
you
can
leave)
(No
quiero
perderte)
(I
don't
want
to
lose
you)
(Es
lo
que
me
abruma
de
temores
que
ya
no
pueda
tenerte)
(That's
what
overwhelms
me
with
fears
that
I
can
no
longer
have
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.