Paroles et traduction La Quinta Estacion feat. Marc Anthony - Recuérdame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
duermes
y
adivino
lo
que
sueñas
Когда
спишь
и
я
угадываю
твои
сны
Cuando
lejos
de
nuestra
cama
Когда
вдали
от
нашего
ложа
Sea
en
mí
en
quien
piensas
Ты
обо
мне
думаешь
Cuando
parta
y
no
regrese
a
nuestra
casa
Когда
я
уйду
и
не
вернусь
домой
Cuando
el
frío
y
la
tristeza,
se
funden
y
te
abrazan
Когда
холод
и
печаль
охватят
тебя
Cuando
mires
a
los
ojos
del
pasado
Когда
посмотришь
в
глаза
прошлого
Cuando
ya
no
amanezcan
en
tus
brazos
Когда
я
больше
не
буду
вставать
с
тобой
Y
que
seas
invisible
para
mí,
para
mí
Буду
невидимкой
для
тебя
Recuérdame,
amándote
Вспомни
меня,
любя
Mirándote
a
los
ojos
Глядя
в
твои
глаза
Atándome
a
tu
vida
Привязав
себя
к
твоей
жизни
Recuérdame,
amándote
Вспомни
меня,
любя
Esperándote
tranquila
Тихо
ожидая
тебя
Sin
rencor
y
sin
medida
Без
обид
и
без
меры
Recuérdame,
recuérdame
Вспомни
меня,
вспомни
меня
Que
mi
alma
fue
tatuada
en
tu
piel
Что
моя
душа
вытатуирована
на
твоей
коже
Cuando
sientas
que
tu
alma
está
inquieta
Когда
почувствуешь,
что
твоя
душа
беспокоится
Si
el
deseo
y
tu
amor,
no
me
calientan
Если
желание
и
твоя
любовь
не
согревают
меня
Cuando
mires
a
los
ojos
del
pasado
Когда
посмотришь
в
глаза
прошлого
Cuando
ya
no
amanezca
en
tus
brazos
Когда
я
больше
не
буду
вставать
с
тобой
Y
que
seas
invisible
para
mí,
para
mí
Буду
невидимкой
для
тебя
Recuérdame,
amándote
Вспомни
меня,
любя
Mirándote
a
los
ojos
Глядя
в
твои
глаза
Atándome
a
tu
vida
Привязав
себя
к
твоей
жизни
Recuérdame,
amándote
Вспомни
меня,
любя
Esperándome
tranquila
Тихо
ожидая
тебя
Sin
rencor
y
sin
medida
Без
обид
и
без
меры
Recuérdame,
recuérdame
Вспомни
меня,
вспомни
меня
Que
mi
alma
está
tatuada
en
tu
piel
Что
моя
душа
вытатуирована
на
твоей
коже
Recuérdame,
amándote
Вспомни
меня,
любя
Mirándote
a
los
ojos
Глядя
в
твои
глаза
Atándome
a
tu
vida
Привязав
себя
к
твоей
жизни
Recuérdame,
recuérdame
Вспомни
меня,
вспомни
меня
Que
mi
alma
fue
tatuada
en
tu
piel
Что
моя
душа
вытатуирована
на
твоей
коже
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Antonio Avila De La Fuente, Natalia Jimenez Sarmento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.