La Quinta Estacion feat. Alex Ubago - La Frase Tonta de la Semana (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Quinta Estacion feat. Alex Ubago - La Frase Tonta de la Semana (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo




La Frase Tonta de la Semana (Versión Acústica) [Directo Madrid] - En Vivo
A Silly Phrase of the Week (Acoustical Version) [Live in Madrid] - Live
No seré yo, quien te despierte cada mañana
I won't be the one to wake you up every morning
Como un chiquillo, pegando gritos frente a tu casa
Like a little kid, screaming outside your house
Ya no estaré detras de tí, cuando te caigas
I won't be behind you when you fall
Pero no creo, sinceramente, que te haga falta
But I don't think, honestly, that you'll need me
No seré yo, quien guie tus pasos cuando te pierdas
I won't be the one to guide you when you get lost
No seguiré quemando noches, frente a tu puerta
I won't be spending sleepless nights outside your door
Ya no estaré, para cargarte sobre mi espalda
I won't be there to carry you on my back
Pero no creo, sinceramente, que te haga falta
But I don't think, honestly, that you'll need me
Y se que vas a estar mejor, cuando me vaya
And I know you'll be better when I'm gone
Y se que todo va seguir, como si nada
And I know that everything will go on, as if nothing had happened
Yo seguiré perdido entre aviones, entre canciones y carreteras
I'll keep getting lost among planes, songs, and highways
Y en la distancia no sere más, tu parte incompleta
And from a distance, I'll no longer be your missing piece
Y se que vas a estar mejor, cuando me vaya
And I know you'll be better when I'm gone
Y se que todo va seguir, como si nada
And I know that everything will go on, as if nothing had happened
Mientras escribo sobre la arena, la frase tonta de la semana
While I write on the sand, the silly phrase of the week
Aunque no estés para leerla, en esta playa
Even though you won't be here to read it, on this beach
No es que yo quiera convertirme en un recuerdo
It's not that I want to become a memory
Pero no es facil, sobrevivir a base de sueños
But it's not easy to survive on dreams
No es que no quiera estar contigo, en todo momento
It's not that I don't want to be with you all the time
Pero esta vez, no puedo darte lo que no tengo
But this time, I can't give you what I don't have
Y se que vas a estar mejor, cuando me vaya
And I know you'll be better when I'm gone
Y se que todo va seguir, como si nada
And I know that everything will go on, as if nothing had happened
Yo seguiré perdido entre aviones, entre canciones y carreteras
I'll keep getting lost among planes, songs, and highways
Y en la distancia no sere más, tu parte incompleta
And from a distance, I'll no longer be your missing piece
Y se que vas a estar mejor, cuando me vaya
And I know you'll be better when I'm gone
Y se que todo va seguir, como si nada
And I know that everything will go on, as if nothing had happened
Mientras escribo sobre la arena, la frase tonta de la semana
While I write on the sand, the silly phrase of the week
Aunque no estés para leerla, en esta playa
Even though you won't be here to read it, on this beach
En esta playa
On this beach
Y se que vas a estar mejor, cuando me vaya
And I know you'll be better when I'm gone
Y se que todo va seguir, como si nada
And I know that everything will go on, as if nothing had happened
Mientras escribo sobre la arena, la frase tonta de la semana
While I write on the sand, the silly phrase of the week
Aunque no estés para leerla, en esta playa
Even though you won't be here to read it, on this beach





Writer(s): Angel Francisco Reyero Pontes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.