Paroles et traduction La Quinta Estacion feat. Álvaro Urquijo - Por el Boulevard de los Sueños Rotos / El Sol No Regresa (Versión Acústica) (with Alvaro Urquijo) - En Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por el Boulevard de los Sueños Rotos / El Sol No Regresa (Versión Acústica) (with Alvaro Urquijo) - En Vivo
По Бульвару Разбитых Мечтаний / Солнце Не Возвращается (Акустическая версия) (с Альваро Уркихо) - В Живую
En
el
bulevar
de
los
sueños
rotos
На
бульваре
разбитых
мечтаний
Vive
una
dama
de
poncho
rojo,
Живет
дама
в
красном
пончо,
Pelo
de
plata
y
carne
morena.
С
серебряными
волосами
и
смуглой
кожей.
Mestiza
ardiente
de
lengua
libre,
Жгучая
метиска
со
свободным
языком,
Gata
valiente
de
piel
de
tigre
Смелая
кошка
в
тигровой
шкуре
Con
voz
de
rayo
de
luna
llena.
С
голосом,
подобным
лунному
лучу.
Por
el
bulevar
de
los
sueños
rotos
По
бульвару
разбитых
мечтаний
Pasan
de
largo
los
terremotos
Проходят
мимо
землетрясения
Y
hay
un
tequila
por
cada
duda.
И
на
каждое
сомнение
есть
текила.
Cuando
Agustín
se
sienta
al
piano
Когда
Агустин
садится
за
пианино
Diego
Rivera,
lápiz
en
mano,
Диего
Ривера,
карандаш
в
руке,
Dibuja
a
Frida
Kahlo
desnuda.
Рисует
обнаженную
Фриду
Кало.
Se
escapó
de
una
cárcel
de
amor,
Она
сбежала
из
тюрьмы
любви,
De
un
delirio
de
alcohol,
Из
алкогольного
бреда,
De
mil
noches
en
vela.
Из
тысячи
бессонных
ночей.
Se
dejó
el
corazón
en
Madrid
Она
оставила
свое
сердце
в
Мадриде
¡quien
supiera
reír
Кто
бы
знал,
как
смеяться
Como
llora
Chavela!
Так,
как
плачет
Чавела!
Por
el
bulevar
de
los
sueños
rotos
По
бульвару
разбитых
мечтаний
Desconsolados
van
los
devotos
Идут
безутешные
поклонники
De
San
Antonio
pidiendo
besos
Святого
Антония,
прося
поцелуев
"Ponme
la
mano
aquí
Macorina"
"Положи
мне
руку
сюда,
Макорина"
Rezan
tus
fieles
por
las
cantinas,
Молятся
твои
верные
по
кабакам,
Paloma
Negra
de
los
excesos.
Черная
Голубка
излишеств.
Hace
dias
perdi
en
alguna
cantina
Несколько
дней
назад
я
потерял
в
каком-то
кабаке
La
mitad
de
mi
alma
mas
el
quince
de
propina
Половину
своей
души
плюс
пятнадцать
процентов
чаевых
No
es
que
sea
el
alcochol
Не
то
чтобы
алкоголь
La
mejor
medicina
Лучшее
лекарство
Pero
ayuda
a
olvidar
cuando
no
ves
la
salida
Но
он
помогает
забыть,
когда
не
видишь
выхода
Hoy
te
intento
contar
Сегодня
я
пытаюсь
тебе
рассказать
Que
todo
va
bien
Что
все
хорошо
Aunque
no
te
lo
creas
Даже
если
ты
мне
не
веришь
Aunque
a
estas
alturas
un
último
esfuerzo
Хотя
в
сложившейся
ситуации
последнее
усилие
No
valga
la
pena
Не
стоит
того
Hoy
los
buenos
recuerdos
Сегодня
хорошие
воспоминания
Se
caen
por
las
escaleras
Падают
с
лестницы
Y
tras
varios
tequilas
las
nubes
se
van
И
после
нескольких
текил
облака
уходят
Pero
el
sol
no
regresa.
Но
солнце
не
возвращается.
Sueños
de
habitación
Сны
о
номере
De
un
hotel
de
carretera
Придорожного
отеля
Y
unas
gotas
de
lluvia
И
несколько
капель
дождя
Que
guardo
en
esta
maleta
Которые
я
храню
в
этом
чемодане
Ruedan
por
el
colchón
de
mi
cama
ya
desierta,
Катятся
по
матрасу
моей
уже
пустой
кровати,
Es
la
mejor
solución
para
el
dolor
de
cabeza.
Это
лучшее
средство
от
головной
боли.
Hoy
te
intento
contar
Сегодня
я
пытаюсь
тебе
рассказать
Que
todo
va
bien
Что
все
хорошо
Aunque
no
te
lo
creas
Даже
если
ты
мне
не
веришь
Aunque
a
estas
alturas
un
último
esfuerzo
Хотя
в
сложившейся
ситуации
последнее
усилие
No
valga
la
pena.
Не
стоит
того.
Hoy
los
buenos
recuerdos
Сегодня
хорошие
воспоминания
Se
caen
por
las
escaleras
Падают
с
лестницы
Y
tras
varios
tequilas
las
nubes
se
van
И
после
нескольких
текил
облака
уходят
Pero
el
sol
no
regresa.
Но
солнце
не
возвращается.
Hoy
te
intento
contar
Сегодня
я
пытаюсь
тебе
рассказать
Que
todo
va
bien
Что
все
хорошо
Aunque
no
te
lo
creas
Даже
если
ты
мне
не
веришь
Aunque
a
estas
alturas
un
último
esfuerzo
Хотя
в
сложившейся
ситуации
последнее
усилие
No
valga
la
pena.
Не
стоит
того.
Hoy
los
buenos
recuerdos
Сегодня
хорошие
воспоминания
Se
caen
por
las
escaleras
Падают
с
лестницы
Y
tras
varios
tequilas
las
nubes
se
van
И
после
нескольких
текил
облака
уходят
Pero
el
sol
no
regresa.
Но
солнце
не
возвращается.
Y
tras
varios
tequilas
las
nubes
se
van
И
после
нескольких
текил
облака
уходят
Pero
el
sol
no
regresa.
Но
солнце
не
возвращается.
Y
tras
varios
tequilas
las
nubes
se
van
И
после
нескольких
текил
облака
уходят
Pero
el
sol
no
regresa.
Но
солнце
не
возвращается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Dominguez Villarrubia, Angel Francisco Reyero Pontes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.