La Quinta Estacion feat. Álvaro Urquijo - Por el Boulevard de los Sueños Rotos / El Sol No Regresa (Versión Acústica) (with Alvaro Urquijo) - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Quinta Estacion feat. Álvaro Urquijo - Por el Boulevard de los Sueños Rotos / El Sol No Regresa (Versión Acústica) (with Alvaro Urquijo) - En Vivo




En el bulevar de los sueños rotos
На бульваре разбитых снов
Vive una dama de poncho rojo,
Живет дама в красном пончо,
Pelo de plata y carne morena.
Серебряные волосы и коричневая плоть.
Mestiza ardiente de lengua libre,
Свободный язык супер-ебля-горячая полукровка,
Gata valiente de piel de tigre
Храбрая кошка из тигровой кожи
Con voz de rayo de luna llena.
С голосом, похожим на луч полной луны.
Por el bulevar de los sueños rotos
По бульвару разбитых снов
Pasan de largo los terremotos
Землетрясения проходят мимо
Y hay un tequila por cada duda.
И есть текила для каждого сомнения.
Cuando Agustín se sienta al piano
Когда Августин садится за пианино
Diego Rivera, lápiz en mano,
Диего Ривера, карандаш в руке,
Dibuja a Frida Kahlo desnuda.
Нарисуйте обнаженную Фриду Кало.
Se escapó de una cárcel de amor,
Он сбежал из тюрьмы любви.,
De un delirio de alcohol,
От алкогольного бреда,
De mil noches en vela.
Тысячи ночей под парусом.
Se dejó el corazón en Madrid
Он оставил свое сердце в Мадриде
¡quien supiera reír
кто бы знал, как смеяться
Como llora Chavela!
Как плачет малышка!
Por el bulevar de los sueños rotos
По бульвару разбитых снов
Desconsolados van los devotos
Убитые горем идут преданные
De San Antonio pidiendo besos
Сан-Антонио просит поцелуев
"Ponme la mano aquí Macorina"
"Положи мне руку сюда, Макорина"
Rezan tus fieles por las cantinas,
Молитесь своим верным за столовые,
Paloma Negra de los excesos.
Черный ГОЛУБЬ эксцессов.
Hace dias perdi en alguna cantina
Несколько дней назад я проиграл в какой-то столовой.
La mitad de mi alma mas el quince de propina
Половина моей души плюс пятнадцать чаевых
No es que sea el alcochol
Дело не в том, что это алкохол
La mejor medicina
Лучшее лекарство
Pero ayuda a olvidar cuando no ves la salida
Но это помогает забыть, когда вы не видите выхода
Hoy te intento contar
Сегодня я пытаюсь рассказать тебе.
Que todo va bien
Что все идет хорошо.
Aunque no te lo creas
Даже если ты не веришь в это.
Aunque a estas alturas un último esfuerzo
Хотя к настоящему времени последнее усилие
No valga la pena
Не стоит
Hoy los buenos recuerdos
Сегодня хорошие воспоминания
Se caen por las escaleras
Они падают с лестницы.
Y tras varios tequilas las nubes se van
И после нескольких текил облака уходят.
Pero el sol no regresa.
Но солнце не возвращается.
Sueños de habitación
Мечты о комнате
De un hotel de carretera
Из придорожного отеля
Y unas gotas de lluvia
И несколько капель дождя.
Que guardo en esta maleta
Что я держу в этом чемодане
Ruedan por el colchón de mi cama ya desierta,
Они катятся по матрасу моей и без того пустынной кровати.,
Es la mejor solución para el dolor de cabeza.
Это лучшее решение для головной боли.
Hoy te intento contar
Сегодня я пытаюсь рассказать тебе.
Que todo va bien
Что все идет хорошо.
Aunque no te lo creas
Даже если ты не веришь в это.
Aunque a estas alturas un último esfuerzo
Хотя к настоящему времени последнее усилие
No valga la pena.
Не стоит.
Hoy los buenos recuerdos
Сегодня хорошие воспоминания
Se caen por las escaleras
Они падают с лестницы.
Y tras varios tequilas las nubes se van
И после нескольких текил облака уходят.
Pero el sol no regresa.
Но солнце не возвращается.
Hoy te intento contar
Сегодня я пытаюсь рассказать тебе.
Que todo va bien
Что все идет хорошо.
Aunque no te lo creas
Даже если ты не веришь в это.
Aunque a estas alturas un último esfuerzo
Хотя к настоящему времени последнее усилие
No valga la pena.
Не стоит.
Hoy los buenos recuerdos
Сегодня хорошие воспоминания
Se caen por las escaleras
Они падают с лестницы.
Y tras varios tequilas las nubes se van
И после нескольких текил облака уходят.
Pero el sol no regresa.
Но солнце не возвращается.
Y tras varios tequilas las nubes se van
И после нескольких текил облака уходят.
Pero el sol no regresa.
Но солнце не возвращается.
Y tras varios tequilas las nubes se van
И после нескольких текил облака уходят.
Pero el sol no regresa.
Но солнце не возвращается.





Writer(s): Pablo Dominguez Villarrubia, Angel Francisco Reyero Pontes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.